埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8072|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. , g& B3 M! ~- x) q  q
不善始者不善终。 ) Y2 }# a9 I& l0 h8 [! G' X; }
A bad thing never dies.
$ a' o1 k& h! B5 u. O3 C遗臭万年。
0 M( W( Y) D6 l& QA bad workman always blames his tools. 6 I- r# s: |" X6 a# E
不会撑船怪河弯。
' z+ \3 Y0 d3 S* U' u- Q, wA bird in the hand is worth than two in the bush.
7 E  M2 @1 Q; t一鸟在手胜过双鸟在林。
* a; o! _$ ]1 i- lA boaster and a liar are cousins-german. - t9 z" z6 w8 t0 e; d
吹牛与说谎本是同宗。 0 u: ^$ [$ g2 q& K$ S$ z  e9 Q
A bully is always a coward.
5 @+ d- v: B* c9 F5 z色厉内荏。 $ V7 e! w) C: p0 O" a, W& c
A burden of one's choice is not felt. . Z; R7 t7 F. L! k& Z% z' C) p
爱挑的担子不嫌重。
. ?* b8 z/ a, Z; \- uA candle lights others and consumes itself.
" @" E8 b% E" a; A蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 4 x! b6 [9 @" x  H6 ?" y
A cat has 9 lives.
- A) G, ?9 z* e& P猫有九条命。 6 K& n( f2 s1 z) `9 E
A cat may look at a king. / ?# u, k9 s  |/ E2 `
人人平等。
  J) V  J4 G; M" ~A close mouth catches no flies. ' D' e. G( H' R
病从口入。 : t& w- }* I: @4 E3 }, X
A constant guest is never welcome.
) [1 x* m- e) P$ n常客令人厌。 0 T- [  m) g: s6 e5 P4 A
Actions speak louder than words. - ~2 o/ j7 Y0 Q- ?7 o4 z
事实胜于雄辩。
( e9 [3 y# C+ r; W) Q2 n8 xAdversity leads to prosperity. " @+ K7 b. j) x; f6 M  J
穷则思变。 , ~# u* J  j0 l, U5 e# R
Adversity makes a man wise, not rich.
% s* u- P& W/ L8 W5 r: S" z逆境出人才。 9 x- R1 W1 Z$ [. e' G& d' L
A fair death honors the whole life. 0 L" U4 }4 U" ^! N2 \- P
死得其所,流芳百世。
" m* ]0 f4 L% q3 S. C! L6 TA faithful friend is hard to find.
' P( P* Z& t; M: G5 J知音难觅。 0 S/ \: P4 U1 x$ D8 g; P
A fall into a pit, a gain in your wit.
! I0 O/ F2 p: L吃一堑,长一智。
8 }8 d% Z* Y# Z5 k. a& C+ C$ _A fox may grow gray, but never good.
  W2 S! N2 t( @, L" K江山易改,本性难移。 8 y9 }% X, U; W2 m4 p  H1 o* e6 i
A friend in need is a friend indeed.
" M% D: T" X  V* U, e患难见真情。
5 A( j" |( j* y* cA friend is easier lost than found.
6 U! c) n. A! Y2 g$ G得朋友难,失朋友易。
! m3 d7 Z2 p* `8 T- ZA friend is never known till a man has need. 8 s2 R) ~  B7 ^3 X5 w6 g1 I
需要之时方知友。 ) f4 ?& `+ d% z$ F5 [* ]
A friend without faults will never be found. / P% H5 q- ]) l' G4 h: j
没有十全十美的朋友。 % e" W! _: M: l( `
'After you' is good manners. . n3 [  ^; ]6 [! N9 D& a# K
“您先请”是礼貌。
# n/ }. r+ g, eA good beginning is half done.
' X  D* J( n1 G0 N良好的开端是成功的一半。
0 f+ {4 a0 X1 wA good beginning makes a good ending.
1 K. I& m& ?, Q# W* j善始者善终。 ( z3 p' z$ h% Y0 i. \2 N) d
A good book is a good friend. : B) X0 f: I2 y4 \& _: _% g0 a! T' A3 K
好书如挚友。 8 _* g% @: J+ C" }9 T9 N
A good book is the best of friends, the same today and forever.
; G+ U8 e) r' l1 z一本好书,相伴一生。 . n" r$ C5 y! u9 l* ~
A good conscience is a soft pillow.
4 u# _; R% W. I不做亏心事,不怕鬼叫门。
7 v8 O) Q# ]; NA good fame is better than a good face.
* ?. U5 s. j# N6 @3 e美名胜过美貌。
, @9 f8 Q* z1 Q4 A" I7 I8 @A good husband makes a good wife.   |; M0 |  {  l' {& s
夫善则妻贤。 ! O& b+ m3 u: y0 K2 I5 q; l" h
A good medicine tastes bitter.
" r7 Z0 u% g' \3 L/ v6 S良药苦口。 + o( a4 u+ o4 D& p6 [. p
A good wife health is a man's best wealth.
0 V1 O9 L9 W8 X" E1 e& A4 s妻贤身体好是男人最大的财富。 # ^3 S* B; Y6 O% r6 X- J, h( J
A great talker is a great liar. 6 @3 L* ^" X+ j$ y# e
说大话者多谎言。 : Q) U; \; Z# P$ \8 y6 l/ a
A hedge between keeps friendship green. 1 {0 w" Q: e& I- p" n' N
君子之交淡如水。 9 P9 A$ C) @; |9 Q% _, W2 ~; P  f9 Z, b
A joke never gains an enemy but loses a friend.
: X; e' L5 J% y8 F2 l: j3 O3 i戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 / f3 _& y8 u: d4 h" ^
A leopard cannot change its spots. 2 T1 P$ w' ?8 O; X
积习难改。 8 t* ^% {9 i8 \6 K" Y! `
A liar is not believed when he speaks the truth.
; ]* d- f' _2 I& \说谎者即使讲真话也没人相信。
6 W- P& B* P6 jA light heart lives long. ! J5 n' j: y& _0 \9 F8 z- B# g/ {
静以修身。
5 l# A$ V* m6 |& A7 rA little body often harbors a great soul.
3 v: H* G2 `, D) l浓缩的都是精品。 + X, O& @" u. a- |4 E
A little knowledge is a dangerous thing.
, W1 ?! K5 H- Y' ^% X一知半解,自欺欺人。 1 t: j1 i! s7 C) v3 c2 ]1 ~7 [( _7 I
A little pot is soon hot. ! b/ ]. f* t# }  {9 ?6 C3 Z
狗肚子盛不得四两油。
. L1 z$ T& x1 d! vAll are brave when the enemy flies.
0 d! d/ T2 m% I# u% `! t8 n敌人逃窜时,人人都成了勇士。
& h* {4 b& A! W: Z, G+ B* @All good things come to an end.
* }$ S6 H' Q+ M4 A+ Z天下没有不散的筵席。
  d& Q  s/ I. d, KAll rivers run into sea. ' A' E# s4 u* V' s0 [, M8 v
海纳百川。   g1 B# h# ^" W$ }$ z; s
All roads lead to Rome. # l. {/ M# I/ x+ F3 B  }
条条大路通罗马。 3 D4 g( A  [* r  h+ l* i
All that ends well is well.
5 b! m2 k- W0 x8 z结果好,就一切都好。 4 \5 I" h( C$ T9 t$ d& h
All that glitters is not gold.
, \/ I" c$ f# Z0 }- z( g闪光的不一定都是金子。 " X! \7 j1 G( `; q# g! ^3 h
All things are difficult before they are easy.
/ S" y/ H$ l3 }+ J" n0 V3 X凡事总是由难而易。 , N" T" n: U" l1 R3 v# P
All work and no play makes Jack a dull boy. 3 {' ^" [7 U8 h
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
) [, K/ A" |) |, hA man becomes learned by asking questions. + r$ i5 }* E" w1 X
不耻下问才能有学问。 6 A$ ]8 V2 [; z- Y$ S+ z
A man can do no more than he can. 6 \: n, k  x! _8 N& A/ c
凡事都应量力而行。 * b3 r9 b! J; H( G: f' ^
A man cannot spin and reel at the same time. ' s& T9 K7 z& ^) x8 l
一心不能二用。 1 R$ p8 A' R2 O3 S! D8 O; x
A man is known by his friends. ! g8 R: I5 ?' N, ]. [
什么人交什么朋友。 % e0 p: y  z# n
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. " f) S' S6 f" F6 e4 p( I
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 " d& R) K1 i9 S9 ^" s9 F
A man without money is no man at all.
  R0 U5 j* [+ X1 U2 j+ S一分钱难倒英雄汉。 : a3 M* q# l8 O2 {% ~
A merry heart goes all the way. 2 d7 i% \1 g7 `# [7 N$ y0 G
心旷神怡,事事顺利。 6 y" n/ X/ F5 E) e
A miss is as good as a mile. 0 [* o; O8 a8 g3 i
失之毫厘,差之千里。 : D( J, {1 y$ V# D: g/ V
A mother's love never changes. 1 N5 d) O4 h1 y; A- R( m5 g8 o
母爱永恒。 - R% R2 l7 Q! s. Y; g) f
An apple a day keeps the doctor away. 3 |- ]9 R4 a/ }5 {
一天一苹果,不用请医生。
# ~; ~8 c# B8 y& N# J* UA new broom sweeps clean. / H) D3 `0 L: d; z( `4 K
新官上任三把火。
9 u. r& K; u4 F9 u) J6 T, {1 |An eye for an eye and a tooth for a tooth.
/ ]  T: H; V9 c6 U* q以眼还眼,以牙还牙。
9 x9 w# r% C7 K2 X* [) kAn hour in the morning is worth two in the evening.
; M4 ]4 q$ I( ~1 t- ~一日之计在于晨。
3 k  |. Q8 O3 _& s( k* g6 PAn old dog cannot learn new tricks. $ \4 q2 j  a! w$ c5 t
老狗学不出新把戏。 ; `/ E) O1 X# ~
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
0 [, v2 E8 E1 b2 h; E7 @) B聪明才智,不如运气。
# z/ f; l% a, `: D: e: aAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
' ^% q0 l/ a- {& W0 |预防为主,治疗为辅。 . @( z, V1 W7 p
A rolling stone gathers no moss. $ o$ t+ ?/ u! I2 ?; |- Y6 u
滚石不生苔,转业不聚财。 0 x) v) F4 S; L/ L: a) V  b- y! \% K, L
As a man sows, so he shall reap.
6 e) _5 W( G, v/ p: k( o3 c种瓜得瓜,种豆得豆。 ! N" V5 ~1 y4 Q7 y! |1 E. {0 ^
A single flower does not make a spring. 0 T: R1 C, d2 |- T
一花独放不是春,百花齐放春满园。 3 t. z( g6 X6 x2 ?2 ~
A snow year, a rich year. 3 Z" L$ R5 l" H% u4 j6 d
瑞雪兆丰年。
6 [' H/ }3 O5 ^* o# {A sound mind in a sound body.
: L3 [; S! F' n2 W4 i' O9 m健全的精神寓于健康的身体。
: F: q8 V: f& r: P6 t4 QA still tongue makes a wise head.
  S7 ]2 s4 _, U寡言者智。 5 X" V4 @! x9 I, l0 T
A stitch in time saves nine. ( k0 S- B( B# m& x) m; c% R
小洞不补,大洞吃苦。
8 e. b9 o7 e9 o2 {A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
4 }( b6 @! S3 w身正不怕影子斜。
7 \" i& G; |. W" N: a- C; qA wise head makes a close mouth. ' f" X$ |/ c3 @3 D3 M. S
真人不露相,露相非真人。
3 a9 H- r5 |  L" y3 IA word spoken is past recalling. * k, t# d1 x' b# u/ @. d
一言既出,驷马难追。 : w; g: ^$ S+ j. e
A year's plan starts with spring. ) [7 @- K' h- L, c! u7 M; B
一年之计在于春。 & ]3 y5 k( Q' o* O" P. g# U
A young idler, an old beggar. 6 `- V6 h! r0 \1 {' X
少壮不努力,老大徒伤悲。
# R0 d: i' n# [$ s" W8 s: UBad news has wings.
' j) r! k9 v& e" ?' K0 f6 P" |好事不出门,坏事传千里。
( i' V! p0 d& b5 \1 |+ @( IBarking dogs seldom bite.
! z8 e6 P* H' T$ r吠犬不咬人。 % N* \8 ]' i& {, |
Beauty lies in the love's eyes. % Y/ c2 d  _' C4 N! r' Y
情人眼里出西施。
# F; r. |) t0 O! O. pBe swift to hear, slow to speak.
, @) N8 Z2 @6 P, y0 B听宜敏捷,言宜缓行。
# A0 d, B. D4 b/ [2 u+ d  R# g; R! wBetter late than never. $ `" h" _+ M$ _. p8 V8 S
不怕慢,单怕站。
9 Y% _" ~- c' Q5 uBetter to ask the way than go astray. + b% |& _+ x8 k9 R
问路总比迷路好。 . _9 k. V, f6 v- P- H( S
Between friends all is common.
2 |6 u$ P6 R9 b6 E: u* X( G朋友之间不分彼此。
) m, g3 |6 l- H5 K6 CBirds of a feather flock together.
( Q3 i1 ?5 ^; N+ V4 C$ I9 W物以类聚,人以群分。 # [5 b8 Y2 j& D% C
Blood is thicker than water.
5 Y* g- G2 S) |) [. D) N* [. G血浓于水。 5 ?8 r$ _& ?. \7 Y% A  g
Blood will have blood. . ?9 d: T! S8 n* J2 ]' |
血债血偿。
6 _3 L# a1 _( G9 ?" C1 N" U& tBooks and friends should be few but good.
. X9 w6 h' Q0 T读书如交友,应求少而精。
+ I4 U9 i8 z8 M  y- u5 }) EBusiness is business. 8 A1 h1 y- u! |+ F0 ~
公事公办。
9 I7 V# a" E- {8 L, ?Business is the salt of life. ! H& \: U9 b4 [9 S: v3 j; p( O7 l+ M
事业是人生的第一需要。
: @7 O6 g9 [. ~9 @( }* b% FBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. * n, X: Y6 Q% f) _
读书使人充实,交谈使人精明。 $ g1 q0 T8 B" {+ L
Cannot see the wood for the trees.
8 l6 t) l2 M7 x* j  Q2 \一叶障目,不见泰山。 . [% T6 ]; v$ B9 d
Care and diligence bring luck.
$ E6 j: Z2 C0 g谨慎和勤奋才能抓住机遇。 ; S  G/ q7 ~  e( k
Caution is the parent of safety. $ i' ]6 j3 X+ r0 q
小心驶得万年船。 + N. |0 Q6 s& }4 M
Cheats never prosper.
' c0 t. b) M6 F' I4 ^$ ^6 }骗人发不了财。
( Y4 L6 ]  t8 x# M7 ^Children are what the mothers are. . Q8 X) ~( j- }3 `* ?( m
耳濡目染,身教言传。 8 w3 y4 r$ t1 z/ }' A
Choose an author as you choose a friend.
  c3 i. O% h$ v3 N7 A择书如择友。
  A  A3 s& f& k" J. a' ^/ y4 N3 VCome what may, heaven won't fall.
' l9 Z0 t& ~+ l+ Z- L做你的吧,天塌不下来。
& b# t. w, X# O0 eComplacency is the enemy of study.
; R- j; y$ i& G8 s- Q& ~学习的敌人是自己的满足。
: K" P8 Q2 z  ~: N" l4 u3 f- g2 v+ `Confidence in yourself is the first step on the road to success. / U$ n, ]. b  i+ D9 e( c
自信是走向成功的第一步。
0 ~+ b$ H: U$ F8 vConstant dripping wears away a stone.
- i, \& F! T6 l# O水滴石穿,绳锯木断。
% _, Y* h, v& c5 Z" g) _- h8 GContent is better than riches. . c3 r! h0 \# V- ~4 H$ R3 |
知足者常乐。
8 l' S% W4 S- c9 F: M( E4 M, _Count one's chickens before they are hatched. 8 E. D4 p  T* p
蛋未孵先数雏。
+ |. g9 l# r# n* I2 R* S. FCourtesy on one side only lasts not long. 7 Q6 J. h/ B7 O. g5 @
来而不往非礼也。 * h  M. l; x0 u
Creep before you walk. 3 y3 d1 O: B( q$ R
循序渐进。 0 s: l% h3 ]4 K" x' Y7 O1 P5 o
Cry for the moon. $ ?' ]. |( C* f3 G5 h3 s
海底捞月。   t" X+ _7 Z5 J9 ?
Custom is a second nature.
" G& |* d" P4 j: {2 _习惯是后天养成的。 1 t. e. ^1 L5 ]7 {- W; c: A
Custom makes all things easy.
0 d* Z: r! v' ~" {有个好习惯,事事皆不难。
  r) J$ n& u4 [, ?' l; }( bDiamond cuts diamond.
1 g: z" T, W2 v: ^1 h( }, V强中自有强中手。 ( O1 h+ \3 I% A- C
Do as the Romans do. . _; g7 x' \; y  @. y! H& y
入乡随俗。 & c4 M9 U) u! y8 R. p# {& M
Do as you would be done by. ; B$ D' Z- f/ X+ o" H$ ~7 q
己所不欲,勿施于人。 1 O( Q/ V/ B3 i& ?3 u
Doing is better than saying.
9 v6 O( T2 t$ E, H与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 . z- X) B+ [+ V4 y3 s8 K
Do it now. 1 u4 v; @6 d) a5 H% l
机不可失,时不再来。
9 V. m' T. ~2 |4 tDo nothing by halves. 4 ~5 w5 F+ ?3 [, g, G
凡事不可半途而废。 4 C2 E( X: o  ^1 A* u
Don't claim to know what you don't know.
. M+ O: X$ B, [0 l8 X不要不懂装懂。 - w+ \  w9 {0 a6 m1 u& C- G+ ?
Don't have too many irons in the fire. 7 q$ C  B6 V. }3 Y2 Z
不要揽事过多。 / P* x2 `$ D' @# F- x8 f
Don't make a mountain out of a molehill.
) H  ]0 F9 R* E1 M2 v2 U1 B: P不要小题大做。
1 v- m) i" C7 w$ VDon't put off till tomorrow what should be done today.
. e( m7 ]5 e) C# c$ v; z( n今日事,今日毕。
* W% c+ E/ ^. |  m0 i. hDon't put the cart before the horse. 4 D9 }3 t, n6 Y: M' x" R! B  d0 p* J
不要本末倒置。 # {/ T' v6 b7 H
Don't trouble trouble until trouble troubles you. + P, I, _  X  J; r2 x; ?
不要自找麻烦。 8 W% K8 J: h) j" Y% g$ S
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
: E$ K) d1 u8 \) H, O6 o( ?不要班门弄斧。
- m" m& q! c( o5 D. pDo well and have well. , N- z* F# E2 }' |
善有善报。 ( Z$ o& ~1 o7 \7 W% S
Each bird love to hear himself sing.
9 x0 C0 @+ q7 F' F) d孤芳自赏。 " Z+ Z* i5 L6 q; e* x. X1 n
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
& y2 K! [$ Q5 _6 s) P7 Z6 q# U早睡早起身体好。
4 t  p9 |; d5 p) T0 ?6 uEasier said than done. " n! p8 S# K9 |1 ?
说得容易,做得难。 ) _6 o) s4 R2 k' M
Easy come, easy go.
7 W" y0 j8 X. S9 M, ^6 Y! o来也匆匆,去也匆匆。 ! a' e1 Q. \+ s& E
Eat to live, but not live to eat.
& {0 ?0 ~3 [/ g; r人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
' ]7 H! `* ?0 U$ D8 m0 |( aEmpty vessels make the greatest sound.
- x+ k' c2 U- Z9 z实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
, u& v4 }  W5 a4 ~: R. P& }8 rEnvy has no holidays.
& N: [. T+ c+ Z$ f) }' F2 Q) P忌妒之人无宁日。 % d3 L) r) \% d' P/ r& j# q+ ^' E
Even Homer sometimes nods. 4 Q+ ]8 X/ ]( r+ |6 H2 C+ W
智者千虑,必有一失。 9 z1 T( A* }& J. `6 U6 l' w" h
Even reckoning makes long friends. 6 H- {- N7 y6 V- E/ W
亲兄弟,明算账。 * U$ w. r! e  o; m$ S" V( G* x
Every advantage has its disadvantage.
* x9 \; Z7 _  n1 M( _! M3 S2 w有利必有弊。 0 c/ f; W+ c2 Z
Everybody's business is nobody's business. 9 C1 k0 W! i* I9 P; A3 ^
人人负责,等于没人负责。 # ]1 W4 ]7 g# S' u/ J" K  m0 l
Every day is not Sunday. ) \8 b; X# p$ k. i- X+ {  Z
好景不常在。 ( t: r5 b0 u% N# J3 d
Every dog has his day.
2 z# f( B6 N0 t谁都有得意的时候。
% P0 m* a$ b+ k- R3 {: z& Z9 EEvery door may be shut, but death's door.
8 z* @5 B# o% P  j9 Y人生在世,唯死难逃。
7 t  u$ G5 _* d6 R, `6 y# L7 ]2 HEvery heart has its own sorrow.
( \% g3 s% C- _9 a各人有各人的苦恼。
0 x$ a3 E7 ?- X; ?) k4 q4 N0 TEvery little helps a mickle.
+ j8 y0 q0 Y: O* Z聚沙成塔,集腋成裘。
! W) G. P; m2 F' T2 l) `Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 3 D7 Y+ ]- R0 m2 ]" f/ k
人不为己,天诛地灭。
) u5 Q1 G* S  x1 D% [& D: yEvery man has his faults.
8 H  ^: r1 M( w金无足赤,人无完人。 6 P0 [* _7 J( _5 h% {
Every man has his hobbyhorse.
& L4 i# H9 b5 F" y6 C萝卜青菜,各有所爱。
; f6 ^* t6 U% c9 x0 \5 WEvery man has his weak side.
3 {6 C- c. N4 p1 _8 a9 }人人都有弱点。 2 X  x! o: J2 t4 C* V$ o+ x& ~
Every man is the architect of his own fortune.   K4 p4 `! }( E5 i7 c
自己的命运自己掌握。 ; e: d" _' d$ j7 y3 z7 y
Every minute counts.
6 x7 {: P# f. o+ A' a( t分秒必争。 6 e* B' W0 `3 F1 Q5 J. ^( V+ m3 }
Every mother's child is handsome. ' Y5 H2 E) s" S2 K/ U2 j, c$ V
孩子是自己的好。 " \! w0 t/ `' C7 e% w& C4 Q
Every potter praises hit pot.
9 M* J: d1 _* X% W- h, Q王婆卖瓜,自卖自夸。 " \/ q/ b4 D7 U5 K2 ^9 ]/ _
Everything is good when new, but friends when old. & e( `% Z# Q$ q
东西是新的好,朋友是老的亲。
- ]3 s- K- N0 `0 b$ h4 R; lExample is better then percept. 2 U! Y" r- V$ m2 k
说一遍,不如做一遍。
7 n0 ~" ?( n3 V2 `+ \# ?Experience is the father of wisdom and memory the mother.
7 \2 _. u' `! @9 N0 L/ j经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 : ^( b6 V- X3 x- j
Experience must be bought. 1 C+ o. Q1 n7 K  F+ N. @
吃一堑,长一智。 3 p* }, p9 W8 {+ Z  f; h7 c* t: M
Fact speak louder than words. 1 M, ~6 i7 A- u8 I5 _. L
事实胜于雄辩。 # h1 U4 u! U: l( V6 I5 q
Failure is the mother of success.
# B: d$ p9 T6 c8 |* j* ?% @失败是成功之母。
; P- K; ~, `- n( UFalse friends are worse than bitter enemies. 4 C6 |+ c" A6 M" C7 }
明枪易躲,暗箭难防。
" c( f( Z; b( QFar from eye, far from heart. . j4 G, L4 p7 N4 \
眼不见,心不烦。 # z7 M" [8 k$ d5 \- f
Far water does not put out near fire. 4 t  z. R! f! P
远水救不了近火。
# c0 k2 H( `9 w5 c2 ~  iFaults are thick where love is thin.
) V/ m: e' E" ^一朝情意淡,样样不顺眼。
- q, c$ ^0 l( W" xFear always springs from ignorance.
- L  u/ W) D' p恐惧源于无知。 1 W; \+ ~; |' Y# ~
Fields have eyes, and woods have ears. 6 @9 r# B, {) H: G8 `% G# h
隔墙有耳。
& |' G8 s: ~9 N6 u9 c) ^: v# AFire and water have no mercy. : W: x* t9 X* \" A
水火无情。
) T# ^9 V2 Q5 h2 o1 pFire is a good servant but a bad master. + h) ]' c, F5 T4 x9 Q
火是一把双刃剑。 & D, p' M3 P; ]& s
First come, first served. 8 E1 Z, u( V6 F  s3 w/ z# [6 W
先来后到。 6 E9 W. x, O, g8 L! {
First impressions are half the battle. 5 O+ {0 W( M4 u7 j
初次见面,印象最深。
" L$ h" `) u) m: `% yFirst think and then speak.
+ v0 n- a4 t. B1 s4 @先想后说。
9 a+ T7 J. z1 n; V3 ?" GFools grow without watering.
! B( u+ y7 m6 t0 |: K2 R$ j朽木不可雕。
6 `4 ~/ S% m1 N+ n' w, X9 SFool's haste is no speed. 7 G, A/ {/ K0 M( Y
欲速则不达。 , z% V0 @) E$ h( q
Fools has fortune. / s8 ~" s6 N" g  R2 G9 W
呆人有呆福。
& L/ p; O; N9 IFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
) M+ _# a0 ?# u1 E1 H9 e愚者不学无术,智者不耻下问。
7 Y8 u7 G5 t5 I; sForbidden fruit is sweet. 7 q7 w6 u# C. M5 \% y5 Y4 Q
禁果格外香。 ) _" f. B2 x5 I, G5 k
Fortune favors those who use their judgement. ! f9 J9 P4 \1 D+ A# V) i
机遇偏爱善断之人。 5 p2 q; l9 o$ d( {
Fortune knocks once at least at every man's gate.
9 |$ P3 }* b$ p! E& W风水轮流转。 0 q, v# R3 p, G. R: I! x
Four eyes see more than two.
. h" @% ?: d+ l2 Y# o+ V1 u3 w集思广益。 : O; R2 f0 w, h
Friends agree best at distance. ; ?8 m4 w+ h4 H: N6 P
朋友之间也会保持距离。
) {! Q: f7 Y) L5 l3 i5 v1 D/ ^Friends are thieves of time.
6 I( b7 P* D5 C" @" L朋友是时间的窃贼。
" X7 A! @  T$ T, K0 [" a2 dFriends must part.
, r8 N8 ]' j7 e) h再好的朋友也有分手的时候。 5 N3 [  T9 a/ \9 [$ y1 q3 w8 L
Genius is nothing but labor and diligence.   j3 ^7 W3 c7 z: T) a( N
天才不过是勤奋而已。
8 e. v, R+ B, uGive a dog a bad name and hang him. " w3 U0 c+ F. p0 o" Z7 M: l1 B
众口铄金,积毁销骨。
/ f+ Q5 J8 I# G) t2 @God helps those who help themselves.
3 S) }8 @( d; q9 e自助者天助。
3 l+ ?0 j- ]  F7 E( `/ Y0 x+ aGold will not buy anything.
  e0 w+ j3 h& p7 H  J0 w' c9 s9 [7 V黄金并非万能。 3 a& l9 {0 P  r9 T3 J
Good for good is natural, good for evil is manly.
6 f+ H3 M  i! J) f0 U8 o. M) e以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ( V$ a0 g/ X. J
Good health is over wealth.
9 K; m2 x! o) F7 y4 E( h# F健康是最大的财富。
$ ]2 [5 t7 |7 n7 A# T% RGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
: g0 k; B$ O" ]  V. N3 f) F良药苦口利于病。
: H' t1 Z. q  U( d: iGood watch prevents misfortune. ) W5 p9 G0 C: x2 A; d
谨慎消灾。 7 }9 H4 m& g: x0 o7 `% a; _
Great barkers are no biters.
; ]/ L; P# q: f- m% J* u7 q好狗不挡道。 ) P8 m/ c6 r. `3 p* c3 e
Great hopes make great man. ' d& z9 D5 b1 J# G
伟大的抱负造就伟大的人物。 : d# q9 ~8 r1 t6 [+ v
Great minds think alike. 9 f$ E0 J& ], ?( m
英雄所见略同。
5 |4 d# _: V! G! f1 }3 ?$ tGreat men have great faults.
! M4 \% W' `( |! U% w英雄犯大错误。 * d# `1 d4 L' w( ]7 ~
Great men's sons seldom do well. . C& ?9 d0 i/ x% J/ S+ j0 X& s$ Q5 H
富不过三代。 # Y! I  `0 v. g& s
Great trees are good for nothing but shade. 4 R( [9 B0 \$ a" d
大树底下好乘凉。
3 F- s& v5 t9 P* }1 C' B: gGreat wits have short memories. % E# N3 D8 _& ^. u
贵人多忘事。 8 ]7 [4 A0 K6 v! y1 F' z
Greedy folks have long arms.
7 D, k6 p4 ?# D3 w/ |$ r2 H心贪手长。 ' T: _% ?0 {) A3 ]% [
Guilty consciences make men cowards. 5 P7 q$ ~0 J1 A$ e0 ^% B4 w
做贼心虚。 / i6 {; ]/ q3 j
Habit cures habit. / B4 f- r% [! k# s
心病还需心药医。
1 M( `* C+ K5 o( p7 w% d- U4 s* aHandsome is he who does handsomely.
/ F& r) s) ?  \行为漂亮才算美。 9 }. h- @2 U0 P+ p4 h: Q- F: P
Happiness takes no account of time.   M. G+ [' s5 g& @6 p
欢乐不觉时光过。
2 a. o6 H9 l. {4 j. _: A1 mHappy is he who owes nothing.
) w) M( L" |7 d4 k7 {( W要想活得痛快,身上不能背债。
- Y  ]! _# `; T( q; N! HHappy is the man who learns from the misfortunes of others. $ n8 r+ D8 I$ w7 P' {/ c$ e) A
吸取他人教训,自己才会走运。 7 O! o7 ?# s" A- w$ i( A' f
Harm set, harm get. 7 q8 Z6 p' G5 p& S9 p
害人害己。
* `1 z7 [; W; z- O% m# |" k9 d. iHasty love, soon cold. 9 }6 J4 e& T3 N0 z! Z
一见钟情难维久。
; d$ c7 s4 B, Y0 nHealth is better than wealth. 8 z( i6 b6 b. A5 q3 @+ J! F; c
健康胜过财富。 3 |  f3 L' J7 Z( \% K# \  R
Health is happiness.
: q. Z4 x/ {3 m  H* k0 f' g% t健康就是幸福。
' z* X$ m2 Q& _7 J! THear all parties.
; m! @9 Z) A7 P2 V兼听则明。
# J% e8 E; i$ rHeaven never helps the man who will not act. 7 y, x: b" C  c/ H
自己不动,叫天何用。
3 b  j2 y  V" k% \) x! bHe is a fool that forgets himself. * K+ L6 y& t2 G
愚者忘乎所以。
* b/ M8 T$ |" {+ ?9 a$ eHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
6 |( [" a* b8 M% X/ y/ H' Z背后说好话,才是真朋友。
4 G7 b3 [8 x) [He is a wise man who speaks little. ' q8 @& i( Y  @' Q+ @1 l  T
聪明不是挂在嘴上。
' H# e. z4 }1 y) x9 @+ A4 G% THe is lifeless that is faultless.
& d% |! Y( v0 L只有死人才不犯错误。
& G4 A- l" t1 f# |3 h8 d9 {' YHe is not fit to command others that cannot command himself.
& v0 D5 @1 F* l- U& P' D% K正人先正己。
  ^( D& L& _" T  q$ \He is not laughed at that laughs at himself first. 9 R5 I8 E& q6 G& Q# Y+ l
自嘲者不会让人见笑。
" b: e3 Q% R0 J9 Q" B& OHe is wise that is honest.
0 a& {( C; \# S诚实者最明智。
8 H* n& C0 P5 F: h! a; C! s5 Y. NHe knows most who speaks least. 9 Q  f; V! p6 n/ d* L: q0 Q
大智若愚。
, i3 o- A6 B; C$ e4 QHe laughs best who laughs last. / u" j, O, [  E5 K# y. y7 }
谁笑到最后,谁笑得最好。 , |  ?, d4 f( Y( D) J
He sets the fox to keep the geese. 6 V0 H8 O+ u: I- W( u
引狼入室。
" T$ B: o+ [2 R- C3 K5 s8 [He that climbs high falls heavily. . n  X, o! P9 p, F5 w5 t+ C
爬得越高,摔得越重。 ) W4 G; x3 F) _
He that will not work shall not eat.
0 A* D, l9 R+ k' F不劳动者不得食。 4 a4 u9 t7 O' P. Z! P( y  ~: t0 j$ U
He who does not advance loses ground. 9 x. w" `9 V) s& G
逆水行舟,不进则退。 8 Z; f8 Z1 `) R/ U) z# V9 T8 G
He who makes constant complaint gets little compassion. " ^6 x! i3 n5 C' ]2 G5 Y& U
经常诉苦,没人同情。
, X1 G9 _8 v7 P! M  `. l+ LHe who makes no mistakes makes nothing.
2 o: Y, b5 e1 j想不犯错误,就一事无成。 2 ]. `) R1 a, A. W- C
He who risks nothing gains nothing.
0 K* r8 [3 E# L* m% X# v/ S3 ?收获与风险并存。 ! y' d9 ]% l* O
History repeats itself.
5 z- c) L$ h9 }8 N3 x5 N历史往往重演。
. r" X! O1 \7 ~( A7 aHonesty is the best policy. + G+ m; U$ S2 ~
做人诚信为本。
" X  J: r0 H* v$ r( ]& B3 K/ I& ^9 V& HHope for the best, but prepare for the worst. & E8 t( D' I, n6 g2 U
抱最好的愿望,做最坏的打算。
* y" [9 i/ p' Z9 WI cannot be your friend and your flatterer too. ( d3 h" F3 |7 V8 \' F' c0 I* y
朋友不能阿谀奉承。
! ^( S* A) S6 h1 H, H* w4 w( r9 VIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. ' ?5 K& y+ R" C" F
上当一回头,再多就可耻。
. R% ]; \; N8 [/ C: }6 }" GIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
- L; X' A0 h- E6 b5 G人善被人欺,马善被人骑。 4 J" W) n# H9 W$ x+ F
If your ears glow, someone is talking of you.
$ {- v9 T9 x9 m9 J9 U/ ?耳朵发烧,有人念叨。
4 X! _0 e& C4 g6 F2 CIf you run after two hares, you will catch neither.
: i- }, X" c$ l5 h( b( U脚踏两条船,必定落空。 / E/ s$ e/ m1 `
If you sell the cow, you sell her milk too.
) w- w3 [( S4 [, V$ y杀鸡取卵。
. j  [% z0 J1 h# a/ p% t; t& x# BIf you venture nothing, you will have nothing.
* f2 z# P0 w7 d7 Z9 Q7 u. t不入虎穴,焉得虎子。 ; o8 T6 }& Z  j! F6 J- L& A
If you want knowledge, you must toil for it.
1 {! I- w9 d; A6 ]0 ?0 j要想求知,就得吃苦。 7 D6 m- w$ b3 l7 T
Industry is the parent of success. 2 L, t. h& ~; H, f
勤奋是成功之母。
, U3 x. J, D2 n# ]: j' n, `/ N0 MIt is better to die when life is a disgrace.
) p0 o7 G2 t# l9 ]# H宁为玉碎,不为瓦全。
+ u! X- ?! G! u+ e* _  B, xIt is easier to get money than to keep it. ; X6 t$ m# u* z# K" i5 l
挣钱容易攒钱难。 0 ^) }$ S. W6 o1 V
It is easy to be wise after the event. : ]% S% C) }! K
事后诸葛亮好当。 ! [. C# N: h# R! V8 z# @, J+ S
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
* n4 h  q! F" v创业容易守业难。
+ z3 \* ?9 U, N. o, Y& e" \% nIt is hard to please all. 1 b9 \5 T) E. {) P7 C" h' j
众口难调。   ^9 I2 K- j- K9 m1 s/ P
It is never too old to learn.
3 ?8 n5 I) a" l活到老,学到老。   S  k% F. m* c0 h  q
It is no use crying over spilt milk.
) t! f! r) M; F: d/ x覆水难收。
. `5 ~7 r/ N, |! ]. |It is the first step that costs troublesome. " l* @% n+ e$ w+ Y% b' x
万事开头难。 # }3 t: t# o9 ]
It is the unforeseen that always happens.
% A/ {4 f0 V4 ~3 M* u( D天有不测风云,人有旦夕祸福。
- T; \0 a3 u8 X+ hIt is too late to grieve when the chance is past.
* T1 Y+ {* n- h3 o+ ~6 m% F/ X坐失良机,后悔已迟。 ( c- y5 @0 M: @( {2 ]4 d) ]
It never rains but it pours. ( {' Z2 r8 D, e, e
不鸣则已,一鸣惊人。
+ O  x& ]- ?; ]% A' @. E! b4 E8 WIt takes three generations to make a gentleman.
$ a8 [6 ^9 Z! i. T* i十年树木,百年树人。 4 i! p' w  f+ t3 s; \5 ^
Jack of all trades and master of none. 8 F& {+ W6 @$ ^0 E
门门精通,样样稀松。   B' ~& v& @5 h, [2 Z6 V
Judge not from appearances. % W" A, O$ }7 O5 B' B! b5 W
人不可貌相,海不可斗量。
4 W+ Y1 E# p; s* S. Y8 b6 B, f  a; `/ SJustice has long arms. 0 I, t" c2 C  y. ~% S  P' m
天网恢恢,疏而不漏。
: _& u' Q, F7 D% ~; x9 R& HKeep good men company and you shall be of the number. $ Y7 }9 k7 f, X; m
近朱者赤,近墨者黑。 % \% `, I  ^/ u( w) k9 |& b& g
Kill two birds with one stone. & d: v% B3 v' f4 @0 m+ s6 x
一箭双雕。
) y+ X1 @: N. A+ H; O. kKings go mad, and the people suffer for it. 5 o& O2 m! d6 i/ C( T; V% p) a6 c
君王发狂,百姓遭殃。 4 M3 b% X$ g  ~0 H  d2 r
Kings have long arms.
* U1 Z0 c  b! A5 Q$ T6 F+ N普天之下,莫非王土。   d( n* ^  `- x9 ?( Y' }2 x
Knowledge is power. / {9 ]/ B) r$ C
知识就是力量。 ! i+ Z9 j  M1 }$ z; n
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
) G/ r) [! ~3 t+ t5 A博学使人谦逊,无知使人骄傲。
4 ]1 i; ^% y4 |2 a- X& R9 GLearn and live.
0 {3 [4 P/ m" N% k9 p活着,为了学习。
! M% m. G1 M2 s, xLearning makes a good man better and ill man worse. " B1 M- Y9 c8 }" |7 N
好人越学越好,坏人越学越坏。
$ @. [. }; R* ?8 XLearn not and know not.
; b( ~6 e" W2 C1 a8 v: A* B不学无术。 # }. H# {5 l$ ?6 p# {
Learn to walk before you run.
  `4 r5 Y6 ~6 X7 e0 x先学走,再学跑。 $ h. ]1 \) c% }) |& ?& J
Let bygones be bygones.
! }/ u$ p/ ?. u+ F4 R9 V  o' R过去的就让它过去吧。 ) Y$ m/ @& V) h0 @% r
Let sleeping dogs lie. 7 {9 X& R# S' s1 z
别惹麻烦。
  l8 ?. p# e; ]6 P1 ULet the cat out of the bag. 9 l2 s" j, _" Z) u0 I5 G+ o7 U
泄漏天机。 / g9 {0 J; ]% D7 U, I( L
Lies can never changes fact.
2 K# E1 N$ |  T+ e7 ^5 T8 I谎言终究是谎言。
4 e' H/ Q: A3 ZLies have short legs.
. W8 R! a1 T/ k. `' W谎言站不长。
! H$ J9 E: e6 u( Q0 R0 ELife is but a span. 9 f' a! g  i' j" C# ]6 u
人生苦短。 7 Z: n* E. m6 L) M
Life is half spent before we know what it is. . a/ a! y- _% b" r* W1 S
人过半生,方知天命。
" h5 T* p: ~( `1 lLife is not all roses.
) K% \4 Y' H8 ?: k人生并不是康庄大道。
# {; s# ?9 D: k3 ^: p+ n& MLife without a friend is death. ! U2 j1 u( [8 K6 p7 _. d* c/ c, [
没有朋友,虽生犹死。
: P6 W( V  ~2 RLike a rat in a hole.
0 G/ w( ]) `3 Z  N. D% J瓮中之鳖。
6 W# r* l$ F; y- H# cLike author, like book. " g' ?# R( v( ~9 ~- Z5 N7 V
文如其人。
3 m9 l7 }9 r7 i4 r4 L! JLike father, like son.
; O3 x% B6 f, I3 V- ]! l6 Q, J" \  s4 [有其父必有其子。 1 T! Y" G  M6 Y' w
Like for like.
' `  j, }& s$ ^8 Q2 ?  }/ ]4 ~# x' `一报还一报。
) J1 ^4 u% f! k! Q5 SLike knows like.
. {! \% }$ Z" b1 o# c惺惺相惜。 5 Y9 ?! J& J  s/ a
Like mother, like daughter. ) X- y: a- x$ B! S2 C$ H
有其母必有其女。
0 W: E& ?" x# ?) x  V# \Like teacher, like pupil. * y) \1 \: z/ D! s  u  X
什么样的老师教什么样的学生。
8 Q) t2 d  w) L; D" t, w+ rLike tree, like fruit. ( U& S3 _+ p: Z( D' p
羊毛出在羊身上。 ! L. [0 }0 v, d+ M3 A
Little things amuse little minds.
2 _2 L# h. C5 c+ K/ N7 o小人无大志。
' l! a2 v# J6 {- f1 TLook before you leap. 0 A  T$ M/ C  ]1 Z8 K4 @, \
摸清情况再行动。
/ k5 _* t( y4 U  _- Y* H5 tLookers-on see more than players.
6 Y" s+ F7 A7 n  N6 ?+ w9 `当局者迷,旁观者清。 ) G/ X5 h$ F, x$ z5 A$ d7 ~3 q
Losers are always in the wrong.
3 G& Y! U+ y7 v' L7 o胜者为王,败者为寇。 9 ]$ l* D2 O: L  s! y* y3 ?7 Q
Lost time is never found again. ' J' v- G0 ]1 o, K9 `$ `
岁月既往,一去不回。 $ X( ]( k! Q% Q8 s8 j+ D
Love at first sight. 5 d+ \9 N; I2 R) ?, u+ D; i1 a" c8 z2 M
一见钟情。 $ Q1 J- D$ f' t3 K
Love cannot be compelled. 7 l1 z/ ^4 C1 ]& Y7 ?0 T5 c3 \
爱情不能强求。
4 S/ I- ?! v) Y$ o; JLove is blind. ; v# ^! ]! N4 |; [7 ~
爱情是盲目的。 $ A+ y! x1 f  {2 J1 f3 i
Love is full of trouble. 6 u) \4 `( B5 G' t" L. h
爱情充满烦恼。
3 o( P+ P8 S( U% I5 E/ i9 |/ sLove is never without jealousy.
( e$ ]: n4 p6 o4 N" [; M没有妒忌就没有爱情。   X% E/ N; K& T  }, h2 G9 C3 ^! R7 P# h
Love me, love my dog. + Z! p$ a/ {) ~- q5 T* b: W3 f
爱屋及乌。
- S( p" d3 c. M( v( hMake hay while the sun shines. 5 D- A7 P' [  m/ Q/ h
良机勿失。 ( s# ^" a. d* S- E* p4 l
Make your enemy your friend.
  Y. J% L, W& }1 R化敌为友。 9 F1 v! d  S* O3 E4 ?. D2 f$ d1 j
Man is the soul of the universe. - {/ W6 Q5 B" ?% n
人是万物之灵。 * N2 m" k7 D0 `2 o* d* N* g
Man proposes, God disposes.
; |) e8 \, a- A* m- e谋事在人,成事在天。 . E6 O  U  ^* t
Many hands make light work.
( w2 }' d7 V' s. q% l0 m1 r众人拾柴火焰高。 ' M0 N' \' Z# D
Many heads are better than one.
$ F5 ]5 {" u5 K% ^$ F, S三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
0 F- H7 O" N' P% zMany things grow in the garden that were never sown there.
8 [# H0 D0 a. A有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 2 O7 u% v% A0 s# Q. S# a7 q6 ^8 v
Measure for measure. , f0 g' a" A1 I5 G8 m  G* h/ K
针锋相对。
: l$ u9 ^6 w% WMisfortunes never come alone.
) |) N' C2 Z' e) p% F/ N9 G6 ?祸不单行。
$ H7 d8 _& |: o2 v$ X: Q+ L% rMisfortune tests the sincerity of friends. ! G+ ?( K4 Q0 L0 Y  o$ B
患难见真情。
  K$ P& f9 F: O. H2 KMoney isn't everything. 6 \+ }/ l: O2 ~! [; x* ~
钱不是万能的。 , j- Z! }+ s2 B3 ~0 `
Murder will out. - {3 T- o$ L- Y9 ?2 l0 Z0 `0 X
纸包不住火。
3 c. D) X% h5 s# |9 `5 cMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
! D, [5 m/ q2 s8 n( ~; ]; G9 J儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 8 d3 x6 ?: X/ p% c1 @' ]" T! _
Nature is the true law.
/ U: y2 B1 U3 p6 e# c- _8 K8 C5 t2 t天行有常,不为尧存,不为桀亡。
- z2 p! X7 D9 d7 y1 t! q, DNecessity is the mother of invention.
2 S3 {: {6 T0 i2 I; m$ G/ q需要是发明的动力。
) c. m1 _% `  zNever fish in trouble water.
' m' Q4 P, ?2 b3 `6 d不要混水摸鱼。 " I5 b# q7 `, ^- L
Never judge from appearances.
; x& M; G/ e* V5 V4 O不可以貌取人。 + l# H1 U# C* \
Never say die. 3 u# j+ f% L: O! P* c, @: J' P
永不言败。
  y! I4 Q0 z7 P  nNever too old to learn, never too late to turn. % D  E1 H" h' V2 j4 _0 i
亡羊补牢,为时未晚。
, Z3 l  h$ [: O$ U1 j4 J& MNew wine in old bottles. 9 j" K6 L9 p& B. L  I! {7 W; m: ^3 R
旧瓶装新酒。 ' j* P! y; s% j
No cross, no crown.
6 j6 i0 U% s4 q; S; A( v  p不经历风雨,怎么见彩虹。 0 y# X( O' L+ @- |. A- _
No garden without its weeds.
  R9 G( l2 _9 G: H7 k没有不长草的园子。
) _/ y3 \! ^1 CNo living man all things can. : S1 M, o/ i& K$ |2 H) p
世上没有万事通。 : b. S$ Z! S0 t2 q  b' [8 H
No man can do two things at once.
3 m, Y  q/ }% \2 F8 Y, n5 D一心不可二用。 * y' Z" V, s  E) j% O( m' u$ v0 q+ U
No man is born wise or learned.   {9 C5 }: p( `2 f$ x  D4 _/ n! K( J; r
没有生而知之者。 0 @+ ^' P  U$ r$ U& o+ e
No man is content. 6 Z, N1 E' z1 A* O
人心不足蛇吞象。
# @, G4 L- e) @No man is wise at all times.
) A6 K0 g9 o; r0 e' m聪明一世,糊涂一时。 - |, z- B" Y4 K9 r( u. f  q2 d
None are so blind as those who won't see.
- G" A3 O2 R; z! ]' `视而不见。 3 H; [5 v) i6 j. P( `. a6 O
None are so deaf as those who won't hear.
) v4 \5 X% d# y) ~8 p6 m充耳不闻。
7 U! S1 v0 p" U* X/ G/ t8 g6 zNo news is good news.
! A: i3 I8 h9 S8 w& |没有消息就是好消息。 4 Y& i& C8 R8 G
No one can call back yesterday. ! e. B# _" o6 s/ \
昨日不会重现。
2 A8 _, W( t7 L% D; P- JNo pains, no gains.
* n, T0 z" h4 x0 E: a没有付出就没有收获。
0 N, I+ c' p( c+ XNo pleasure without pain.
& i* G6 u3 w- c* P" N没有苦就没有乐。 ! T; x1 ]0 [& K0 D' a
No rose without a thorn. 5 \$ L7 g) }1 f/ W
没有不带刺的玫瑰。
, J4 V( {# e4 d5 y% h) {+ w9 WNo sweet without sweat. 5 v3 O3 }. W0 s1 f# j) S
先苦后甜。
: G* h/ s& x9 g* ENo smoke without fire. ( ~3 k* {5 v$ a# K) O0 ~, p; t: z5 i
无风不起浪。
3 u9 C0 _/ O* @! {" J  ]# uNothing brave, nothing have.
1 N% ~/ I9 n0 L4 \; N不入虎穴,焉得虎子。 & d) T+ P# e; N7 d+ ?% l6 ]
Nothing dries sooner than a tear. : m/ }. b' D. V" z" l* d) L
眼泪干得最快。 & p5 S. i" E, ^6 X, R
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 3 g0 s+ J/ l: B& l6 W
世上无难事,只怕有心人。
/ H% P1 c5 s0 S% B0 I1 {; ENothing is difficult to the man who will try.
1 m5 E4 x# A  o5 L' M世上无难事,只要肯登攀。
6 I- v4 B! a  R5 t. A6 jNothing seek, nothing find. 5 ^% t1 ]; o; I, Z
没有追求就没有收获。 8 Q2 Z# n: F% x* ^& ^1 n
Nothing is so necessary for travelers as languages. ; W+ |* I5 Q& \, S+ m5 y! {
外出旅行,语言最要紧。 ) `& a! w- U4 P( h
Nothing is to be got without pains but poverty. - X0 t8 G1 r0 s  I. ?" O) C( Z. c6 J
世上唯有贫穷可以不劳而获。
# {+ o0 u( l7 XNot to advance is to go back. ) E3 h1 B8 O/ m# O9 z/ o
不进则退。 9 W( I% N' r" d1 d/ f3 y
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
1 h" f+ Z' E( m$ W不懂世故,幼稚可笑。 / H* \9 [* H+ D6 u/ U
No way is impossible to courage.
% n4 [/ j" ?; {. j6 h勇者无惧。
0 |* v5 b1 g$ a) Y. o% eObedience is the first duty of a soldier.
3 s4 |7 ^5 t0 N2 ~- i* o: U5 |+ ]  c军人以服从命令为天职。
6 z# J4 a* W! e) xObservation is the best teacher.
' c, O2 U9 E1 g( d1 W观察是最好的老师。 , }8 ^( }, |5 J1 T. w+ t! x% T
Offense is the best defense.
- s7 }) ~7 P4 k进攻是最好的防御。
# _7 S% @$ L+ C+ KOld friends and old wines are best. 8 c! \* i# r+ f2 Y
陈酒味醇,老友情深。 # J! T6 c4 ]- `8 {; p, r8 Y
Old sin makes new shame.
7 p" ?: p( j  b$ k一失足成千古恨。 . o& U5 G& N: A
Once a man and twice a child. 6 W4 w- G$ e( H9 J, P, y7 p
一次老,两次小。 8 C1 _- N. w6 Z, ~! ?0 E
Once a thief, always a thief. - k4 j/ @  o3 H* h+ m
偷盗一次,做贼一世。
. J) d3 ^2 {# }( D, N  Q3 y8 }Once bitten, twice shy. 7 J/ ^$ _& T$ ]* a: e
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
& [2 t, A# h1 KOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. . `/ O& J4 b" C: E0 g" i6 u' e, f
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
$ ~0 H, O3 `1 XOne cannot put back the clock.
3 v0 a$ N" [# `# t! R" D4 \) k时钟不能倒转。
# O1 Q/ J7 H# WOne eyewitness is better than ten hearsays. 1 d. }& J) @2 z9 a! U4 ^, T
百闻不如一见。 ; H7 W7 i: p+ r5 s  ~' e% j
One false move may lose the game. ' \( W4 Z) ]: o  r& I
一着不慎,满盘皆输。 / W& C: ^9 w2 k2 E  J
One good turn deserves another.
  q# b" L3 E2 `9 n' C, [0 Q5 L行善积德。
% a! s$ E' T% u! t: ?# ?One hour today is worth two tomorrow. * \# M& o6 I2 l, W. @- a- }7 Z5 A# H
争分夺秒效率高。 2 q7 K; n4 w3 o0 }1 b
One man's fault is other man's lesson. / C* ?# L3 L9 W
前车之鉴。
2 R( Y5 z8 r6 z/ wOne never loses anything by politeness.
+ N1 Z! J8 t! p7 n% p讲礼貌不吃亏。
, Y: `& L5 c) D+ fOne swallow does not make a summer.
2 T0 Y7 E5 j7 Q! V; W) l一燕不成夏。 1 @2 C8 h9 w" z: s5 O7 h6 @
One's words reflect one's thinking. " [  x  ?  J- o! T8 C. P
言为心声。 ( E; K% N% M* T4 R8 k- b
Out of debt, out of danger.
6 C4 O2 f- |' Z# a+ ?" n无债一身轻。
4 h4 O- M& M0 C" C: B3 [6 AOut of office, out of danger. 9 v8 P. H- `1 d
无官一身轻。 / H, R  L  H' M! Y$ W# r
Out of sight, out of mind. & y& Z' {3 L; n  K5 M
眼不见,心为静。 0 t/ J+ @) f: `3 a& J+ I1 a8 w
Patience is the best remedy.
9 G! J4 |. d0 Z" n0 W忍耐是良药。 & A8 F( t7 z: O4 b/ I& R
Penny wise, pound foolish.
1 p9 j+ `* Y/ q' M贪小便宜吃大亏。
7 a$ r0 _+ S+ Z% ?/ }  z$ Q: O' tPlain dealing is praised more than practiced. ! u: @2 I/ Y1 o( x2 A1 M
正大光明者,说到的多,做到的少。 * e1 J/ k" _1 J# [9 A) _# r
Please the eye and plague the heart. & R& @; d4 E* k. e+ B7 z0 Y
贪图一时快活,必然留下隐祸。   m5 F6 ]7 C( V1 e! ^
Pleasure comes through toil. 5 P" W9 ?' }  G1 C+ d
苦尽甘来。 " X4 T7 U1 p1 F$ S" B& o5 W
Pour water into a sieve. 8 l: p( i5 V* x( W  \- W
竹篮子打水一场空。 ' T7 k7 q5 L6 W4 m! V/ z+ K: @
Practice makes perfect.
( V, F" [+ |% A0 u熟能生巧。 + a1 V: b# O2 P, G% B
Praise is not pudding.
2 z" x/ \! l# R1 x+ F3 d6 e$ j恭维话不能当饭吃。
* U7 f3 A0 Q( w9 C3 C; n' a! IPraise makes good men better, and bad men worse.
# ~& d- U. L0 R  [7 A) {3 |) R" W好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 C9 y9 j% P& v& q
Prefer loss to unjust gain.
) }" K' h. b) x$ u! F宁可吃亏,不贪便宜。 5 A$ ?7 n% ~6 |; [( W  v7 O1 B9 k
Prevention is better than cure. # b! D( P1 X& O/ t( P) o
预防胜于治疗。 0 ^4 w% h& D# L$ i! j4 H
Pride goes before, and shame comes after.
6 _, j* |. J0 W0 ~8 q骄傲使人落后。
! B& q- k. o, ^9 k) ]  s) hPromise is debt.
5 ]" ?0 S: O4 P; Y( v4 v% {* i3 d一诺千金。 3 Z  E% p1 }* S7 t: r
Proverbs are the daughters of daily experience.
( G- i4 F  i) D$ j( p谚语是日常经验的结晶。
; W# J8 o9 j  c, D, JPull the chestnut out of fire. ; X, g) Z0 ?5 T3 H) ~0 _6 E
火中取栗。 : y" X8 L+ d5 c' a% C- [4 z
Put the cart before the horse. : g% R/ G: P% O
本末倒置。
0 G6 U) c( v  w# N2 Q  \& Z% z( TPut your shoulder to the wheel.
6 H0 X( d4 k* P2 ~+ S7 n6 Y鼎力相助。 ) t0 w9 L$ r; i2 ^
Reading enriches the mind.
6 A+ o$ ^% Y9 N$ C开卷有益。 1 G1 v! @9 B% S7 V+ S! I4 l+ x8 g
Reading is to the mind while exercise to the body. ; ?% _3 F: E/ L$ X( u( J) k
读书健脑,运动强身。
- T) ?: T- K4 J8 s. e3 uRespect yourself, or no one else will respect you.
4 u/ s; a0 D. c' Q, O要人尊敬,必须自重。
% k( \6 `& N7 dRome is not built in a day. , R3 u$ o' @8 }7 \( {7 b* W6 h$ k
冰冻三尺,非一日之寒。 1 b9 U# e* E: I1 Y4 L
Saying is one thing and doing another. & a+ Y) l; y% {7 h% R2 i
言行不一。 7 s) P$ [; i6 ?- c2 {
Seeing is believing. ) Z: ]( e0 e  c4 M! `5 g
眼见为实。
, k- N, F. W) [" ~, H$ L( PSeek the truth from facts. - w1 @0 L1 r0 E% T  F9 P
实事求是。
$ _9 S( B( q, i: K9 e. i/ b9 o& R3 lSend a wise man on an errand, and say nothing to him. 4 T1 u( _2 [/ U7 Z: h
智者当差,不用交代。
9 U2 h" }& u8 x+ _# n: iSet a thief to catch a thief. + T$ ?7 h: |, V: x3 B. q# e
以贼捉贼。 1 T+ ^2 ?* N  i0 \! R; t1 I
Short accounts make long friends.
6 `. F; y+ Y) H. n; h" s好朋友勤算账。 2 `+ _- f$ C% g+ p; z0 f
Something is better than nothing.
7 u: ]% Z( H, f& {/ ?$ w* d聊胜于无。
2 w) _9 l: u: _, `4 Y! b/ oSoon learn, soon forgotten.
  u- i3 F0 f# J( M; D% a学得快,忘得快。
" R  c& C* G4 NSoon ripe, soon rotten.
/ X: I3 P# h% E! ]* K* p% w/ ]$ }熟得快,烂得快。 1 B' I- }; n0 ~( i: {
Speech is silver, silence is gold.
  B, t2 Q* F# h  {" a能言是银,沉默是金。 * ]0 z8 ^  q# {- S- ?$ O2 h! A( a+ j% ?
Still water run deep. 7 K: n. e# K! p  E" ~: H8 w, P+ {$ ~
静水常深。
) C1 w( p9 w* R+ \& X4 z* b3 q$ SStrike the iron while it is hot.
1 @$ I& h  j. C! ]1 Z趁热打铁。 1 t7 D" }5 _: j' T4 f1 w  C, T. m' Q
Success belongs to the persevering.
" U) @+ L; W6 D8 B  O坚持就是胜利。
9 l0 k" u; O' L! w+ tTake things as they come. 4 K, O. m- i9 w, d( k
既来之,则安之。
0 x% Q/ Z4 y2 q' u, VTalking mends no holes. 3 Z& I: c) C" Q! Q0 q# J
空谈无补。
( ^+ f$ m% |+ J! R5 @1 qTalk of the devil and he will appear.
2 q" g( A' I; Q) u# a( C" r说曹操,曹操就到。
) K2 D, K( j6 D* Q/ _* b1 y. pTall trees catch much wind. ' I$ _' u0 A2 _5 X
树大招风。 2 @% d. [  ]) J$ _, _5 Z0 I5 W/ U
Teach others by your example.
( S/ H4 a, S5 h0 Q( h躬亲示范。
" m2 m. j5 k, ]( u) f! o( oThe best hearts are always the bravest.
! P* c8 ~; G- V( s+ K8 p+ o无私者无畏。 6 _/ @) W. C" R  W
The best man stumbles.
" E/ h( v7 Q6 q2 P9 Z* u7 e3 k伟人也有犯错时。
- A; V/ P2 m7 g, c4 U: W& {  FThe cat shuts its eyes when stealing. ' r' T2 J  h6 J$ t4 j; m  j
掩耳盗铃。 ; R+ b* @; V+ [# {; c
The danger past and God forgotten.
8 x8 i( |: Q* S% B8 j0 a过河拆桥。
. g, V+ v. j. e' }+ QThe darkest hour is nearest the dawn.
( e7 W/ u5 q8 _# |1 @7 a' Q% N黎明前的黑暗。 # U4 G8 w8 Q2 R3 m2 z& b2 c/ K6 [
The darkest place is under the candlestick. 0 V/ q; E: ]& x8 r2 Y
烛台底下最暗。
3 z0 x0 ~+ s+ k# T- K& HThe devil knows many things because he is old.
( l+ |/ p- n3 r& m* k老马识途。 8 I1 @5 u* _4 e! R; D! j4 r, v. I
The devil sometimes speaks the truth. . m8 z: }% P4 s" t3 b
魔鬼有时也会说真话。
! u5 a& w, V+ ?- bThe die is cast.
4 j! M0 _; u6 w0 f. g. [木已成舟。 5 x* [# E2 p; `
The early bird catches the worm.
8 g7 Q7 U: ~/ `$ h& [早起的鸟儿有虫吃。
2 H( m) c. K" N3 p1 rThe end justifies the means. $ p! D/ p! e+ D& U  t
只要目的正当,可以不择手段。
+ g5 W8 J7 q# pThe end makes all equal. " }6 c0 I0 i) I& }- k) J( R
死亡面前,人人平等。 7 z: \, G' L2 B, F1 X& D$ ~
The eye is bigger than the belly.
/ v) G) H1 L9 p6 {  n贪多嚼不烂。
* k% k. @) d% |The farthest way about is the nearest way home.
0 U8 N" T# _% O4 B: {, z# {抄近路反而绕远路。
. R* n' {* W# r2 s5 IThe finest diamond must be cut. : N" ]: }9 I7 R8 h4 G
玉不琢,不成器。 % X; c2 n) j: l& T
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
9 U+ t0 J5 P7 I! N* R4 K6 x& [烈火验真金,艰难磨意志。 1 _8 p; V) t7 S+ ^; W1 |, w
The first step is the only difficulty. 7 S) u* I% e3 E
迈出第一步是最艰难的。
* }! Z$ K( R( P" r4 a) V6 CThe fox knew too much, that's how he lost his tail. " @9 A6 g" a, p9 Y
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 / m- j# n2 B+ p
The fox preys farthest from home.
  E* j5 @4 i9 t2 \兔子不吃窝边草。 ; b7 t3 D0 B/ Q- L9 t
The frog in the well knows nothing of the great ocean. & F$ f3 a/ U) y- u/ {) c
坐井观天。
) X# P1 E5 O1 @+ g) MThe grass is greener on the other side. ( ^3 E$ }9 W: X* [& J8 F. O
这山望着那山高。
# s3 C) }9 n1 ?8 s  _) bThe greatest talkers are always least doers.
/ ^7 `" o, ]/ E- r" m语言的巨人总是行动的矮子。
; ^0 q+ W" H$ w8 r* lThe higher up, the greater the fall.
) @. [: l- R7 K! d8 [爬得高,摔得惨。 / y/ L( p7 a' Z' c- c0 S
The leopard cannot change its spots.
" V( U0 D8 z1 M! p/ h本性难移。
( I7 l' r3 @8 i* [The more noble, the more humble.
) H. S" c* a9 e人越高尚,越谦虚。
9 L( E8 o  {2 i: p8 _The more wit, the less courage. 5 V9 W6 z0 }% \) _) W& G; `
初生牛犊不怕虎。
  S$ D; T) B: E5 g9 O  c  ^9 NThe outsider sees the most of the game. / ^/ [+ X# H# o4 i% T$ e4 t; U
旁观者清。
8 f  q- f2 e; \The pen is mightier than the sword. 7 A8 U5 `% ]) U4 \/ z  q
笔能杀人。 7 n2 x8 _2 ^0 n% p3 Q  g: [
The pot calls the kettle black.
& m' w7 \2 k+ r( Z4 H' f五十步笑百步。 ) H2 e& f9 V4 b0 _/ f& [5 C; u) B
There are spots in the sun.
9 |/ x4 |& Z" o. o太阳也有黑点。 ' b5 E! ~9 [) Y# k  j% {9 A
There are two sides to every question. + p* s: q. I# |. L/ ]2 ~
问题皆有两面。 , P7 U+ o0 Y: r/ o
There is a skeleton in the cupboard.
/ ]3 ?0 L! l9 |) Z$ m$ c家家有本难念的经。
1 |+ L5 G$ W3 ?7 VThere is kindness to be found everywhere.
: [. Q7 A: h. D4 F- Z人间处处有温情。
6 v! `2 q  C9 y5 d6 p, \+ QThere is no general rule without some exception. 0 y) ?3 f; }1 J2 t. x' }6 R
任何法规均有例外。
) h+ e7 ?3 l8 y5 W' B8 U% LThere is no medicine against death.
5 k, J5 V5 z: y* d3 c7 G0 k+ i没有长生不老药。
  G8 d4 }1 G5 v$ _8 r# FThere is no place like home.
8 i+ E- s$ F  i金窝银窝不如咱的狗窝。
; }2 {4 d3 E# ?7 R* VThere is no royal road to learning. : ^. D8 k8 ~" l8 O) Z
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 % Q# z9 p, [# D& ^
The style is the man. , ~* x, R- T' e$ J
字如其人。
+ w" m2 l% u0 w/ W" ^The tongue is not steel, yet it cuts. ; W4 d, _0 _8 e- Q8 T; B
人言可畏。
9 j4 [" f0 S3 {( @; SThe water that bears the boat is the same that swallows it up.   S& O: ^) N, y% K$ F% j* B
水能载舟,亦能覆舟。 1 M' z$ T* u  J9 Y$ e, Q+ }
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. * @  h0 t) g/ v% B' B) K+ g( M
清者自清,浊者自浊。
9 W5 L8 p, R1 k; q; WThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 0 C3 e+ s( j5 }  Y+ j" f& J! P% A
螳螂捕蝉,黄雀在后。 - C- k2 ^; J5 c1 k
The world is a ladder for some to go up and others to go down. & j2 I; p- i, i
世界如阶梯,有人上有人下。
$ e2 o3 |$ w" cThe world is but a little place, after all. ' E6 I) H4 S3 M5 i/ D
海内存知己,天涯若比邻。 8 `. z: s9 o) q) d7 d; {/ T; }& P
Think twice before you do.
7 f& M1 y9 i* B4 o$ R三思而后行。
. ~: T; H# u9 @( Q, J/ rThings at the worst will mend. . o5 p/ w- w6 V/ e! ?+ W/ j
否极泰来。
+ ]4 ?' K2 _! V2 E" sTime and tide wait for no man.
- ^( o3 A, g: @2 `时不我待。 . k: }( h! D; O% E# `
Time cures all things.
0 j0 S- q4 ]! t( P时间是医治一切创伤的良药。 , d: Q( x( J, R- c; B, n
Time flies. 4 `$ Q- E5 ~2 I# y0 i6 t+ @
光阴似箭。
" T! P$ p  Q4 N/ o8 rTime is money. 5 I9 N, S8 w. D
时间就是金钱。 : ~2 n" Z1 K2 D" l% O
Time lost cannot be won again.
3 e6 C/ L0 i/ Z9 L* m时光流逝,不可复得。
9 _/ K5 m6 o0 VTime past cannot be called back again.
' i2 V- R: ~; {7 w+ q* i' H3 ^时间不能倒流。
! ]% w. h0 C* z; {/ kTime tries all. ) [4 Z  q( b3 v# n5 C4 @/ [, m
路遥知马力,日久见人心。 " f0 N" m  l) y5 v9 l: b+ d
Tit for tat is fair play. ' G3 u8 E/ c, E) C' M) v
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
3 w/ `/ Y( A3 V! E4 s2 W" B8 fTo err is human. ! G+ A, j/ k1 d1 b
人非圣贤,孰能无过。 ( @* f' W3 T( U; Z* p( r9 z
To know everything is to know nothing.
$ e) O2 W; S) i8 ^* N2 k/ r+ F什么都知道,一如什么都不知道。
' V' t7 U) U3 V5 n9 XTo know oneself is true progress. 6 B) E0 P& D' Z% ?0 R
人贵有自知之明。
! E* K& A! ~% K9 h) ?3 LTomorrow never comes.
5 J  T4 v/ q0 S! {0 g. b  u$ P" g2 k% m我生待明日,万事成蹉跎。
" j; n8 |. n* O& [5 A/ YToo much familiarity breeds contempt.
- O& J% Q) H4 w- i* |) Z/ U. Q过分熟悉会使人互不服气。
8 g3 L6 c1 M4 F4 ^) ?8 r+ [" \Too much knowledge makes the head bald. ; k- E/ N# L( v, h. C8 |. ~; R: A
学问太多催人老。 & B% V# ~! K- [2 F
Too much liberty spills all.
5 t5 O6 Z; T: O" X2 A' Y自由放任,一事无成。 & |0 K! U' @# u' o1 d. D
Too much praise is a burden.
0 i9 d1 t5 q, H' `过多夸奖,反成负担。
; Y8 }# l1 s# P8 }, e) iTo save time is to lengthen life. - |9 i# H- R! a' f. w
节约时间就是延长生命。
- o* P, J) Q) e1 a0 n  e* {4 \Touch pitch, and you will be defiled.
. w( q& w7 s- I( X( I2 m6 u常在河边走,哪有不湿鞋。
- z- ?- z7 V/ J1 a" h" F1 OTroubles never come singly. % m* f" N' P3 N6 x
福无双至,祸不单行。
7 A& i# I5 t( h- [0 Q9 XTruth never grows old.
9 S$ k! U! s2 D3 S真理永存。
1 c* I3 g3 h5 a* z& m# ]% F' v: YTurn over a new leaf. ( y* {+ s# P. o0 W  Q
洗心革面,改过自新。
! O1 \* H4 X. Q" k8 KTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
6 i; Z$ H6 i1 @- R0 a鹬蚌相争,渔翁得利。 # ^9 h; B8 ~" g0 U
Two heads are better than one.
1 _& v. c. ?" e7 f0 f一个好汉三个帮。 ( [; P% Q7 t' w6 C0 N7 K# N
Two of a trade seldom agree. 6 A! d6 }7 z) W4 j4 p( |4 f
同行是冤家。
% h1 r! t8 D0 _+ WTwo wrongs do not make a right. ) T2 H' ^1 r- C$ _( H
别人错了,不等于你对了。 - w6 e" ^) f9 C: S+ H& `; W/ a
Unity is strength.
3 M1 V2 ^' ~7 B: d1 X( Z8 v6 K团结就是力量。 7 U! E* n( A: W
Unpleasant advice is a good medicine.
7 ~& I+ i! _9 y4 U/ {忠言逆耳利于行。
5 ~1 Y6 N; Q4 a& p* ~' Q2 {Until all is over one's ambition never dies.   q- L9 b$ Y. W: u
不到黄河心不死。 : |$ [! m+ F2 U1 U/ R$ d9 D
Venture a small fish to catch a great one. ! K& C9 O: z$ ~( }0 x: Z
吃小亏占大便宜。
4 W6 {1 K$ V+ uVirtue is fairer far than beauty. 1 w) ^* q+ Q) q# P5 R3 T/ p
美德远远胜过美貌。
: l8 L- I4 g" h2 I) OWalls have ears.
! e# k# B$ k* G% P3 \小心隔墙有耳。
+ I7 ~* T- i6 X* K) TWash your dirty linen at home. % h) a! F9 k+ m6 @4 k1 }5 m6 d  Q. S
家丑不可外扬。
' ^6 O: q( G% A3 S6 m: k$ Y$ ^; c( vWater dropping day by day wears the hardest rock away.
# ]" _# _, y) t2 A4 Z" {5 }  E滴水穿石。 8 s& ^2 `  z# ]+ d1 j  @
Wealth is nothing without health.
- G% E3 d) g& v: V. T6 Z* w( d失去健康,钱再多也没用。 # n0 f7 v) b# v! N3 f6 {' i
We know not what is good until we have lost it. 1 N* {* \" J  n2 u' ~. ?
好东西,失去了才明白。
! [% T0 {4 ]7 [9 f6 sWell begun is half done. ; q7 G9 W+ g: Z& Z! N: O) }
好的开始,是成功的一半。
5 \2 ?, A& q" o( n7 C7 QWe never know the worth of water till the well is dry. 3 E* s+ c, ]% @5 ?; T
井干方知水可贵。 * r+ l4 y0 L: {  {" f: Z6 y
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
/ {) ?8 H* S2 }* I1 P2 l! b欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 $ ^/ k* O$ b' i
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 3 X& V' L* I8 @! b
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 - d- m! G9 H6 T; ~3 j
Wet behind the ears. ' A( U; Q( D0 f% J
乳臭未干。 9 }3 W3 d) ^! R  d
Whatever you do, do with all your might. / W" \( M, w4 c: J4 p2 e& E$ `
不管做什么,都要一心一意。 . n6 }: T/ [3 M0 a& ?
What is learned in the cradle is carried to the grave.
# H. U& q7 b5 w. N: G  z4 G' W儿时所学,终生难忘。
, A  m; d1 x/ @5 j$ r) aWhat's done cannot be undone. 9 j* f  y* `/ r; V
生米煮成熟饭了。
$ r; a0 g2 `8 [  W8 P9 |What's lost is lost. ; w' F4 o( h: L& A' h7 b
失者不可复得。 & U# k7 X' }# ?, M( v5 k
What we do willingly is easy. $ [% y( p! d) `0 I
愿者不难。 , s" J# I, Y. `& \8 ~7 T
When in Rome, do as the Romans do. 2 T+ e6 T! Y% p# \: C
入国问禁,入乡随俗。
- S; z: Y" \8 qWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
4 v& \! ]( B. k( O# M; T人人都伟大,世间没豪杰。
/ Q2 f$ S4 A* t8 K, r+ _When sorrow is asleep, wake it not. 6 \6 F! g9 @- V. B. s9 {/ c& t- p
伤心旧事别重提。 1 e( `7 q5 c! p) r/ H8 R# h0 r& e
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ' E5 R$ m4 O* y
新仇旧恨,齐上心头。
0 T4 w, J8 G: u3 GWhen the fox preaches, take care of your geese. 2 Q$ h9 H+ u9 B$ h+ E
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
+ N, @7 [% V, K5 }1 S0 ^% o( _1 h: B( fWhen wine is in truth, wit is out. , w, V; T0 U& ~6 q6 w8 j
酒后吐真言。
: m! y; ^7 p8 H! c* o- mWhere there is a will, there is a way. 6 u# ?2 \# w7 E8 H- t7 a; I- v
有志者事竟成。
& Z; \! n4 \. B7 dWhere there is life, there is hope.
3 c3 j' K) h, X8 c, `/ ^留得青山在,不怕没柴烧。 $ W7 t0 X( S/ |4 ], u. U
Where there is smoke, there is fire.
7 b( [  j7 {5 L. ]( y事出有因。
5 J# M2 M, J$ c; A/ k9 z& YWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. $ l$ f: D3 ?; Q4 Z$ C( R
道高一尺,魔高一丈。
4 D; J/ ]  I1 `Who chatters to you, will chatter of you.
6 _& a# B6 j: A  w搬弄口舌者必是小人。
, f7 s) ~9 r; u+ ~Whom the gods love die young.
' Z' w' F0 @8 Q. S5 f好人不长命。
& H3 x) w7 s& `9 kWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. $ u1 h- z8 _2 ?, C5 h; T
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
; {4 c# x. ~3 r* O! z* XWork makes the workman.
2 b$ p) v; H" N$ M勤工出巧匠。 9 `, W# v4 o; }6 I- c6 d
You cannot burn the candle at both ends.
1 ~2 b& s# i2 V1 ^% D蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
  }& |9 d; x. QYou cannot eat your cake and have it.
+ K& k, Q) o. {  [' o% h9 G鱼与熊掌,不可得兼。 ( P. O4 _5 P/ J" c7 t
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
2 ~* g& C  i$ [5 \8 p- F; v/ ]强扭的瓜不甜。 # h( u" D) `. D0 y5 H% J! w3 ~
You may know by a handful the whole sack.
6 [+ s" V) I$ E. \3 ?' }由一斑可知全貌。
& W% ^4 i% Z/ h# s; p: y. h6 z6 R2 YYou never know what you can till you try. + X0 W1 l; @( j$ k8 E3 ^
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。, R7 }+ x) O2 M, z5 c
收下。* N/ [( T! o" x( M" S# q
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
# c. v2 v. Y& n& e5 ^人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

. i2 l/ g5 J# n& o9 \9 g# I灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-7 06:15 , Processed in 0.372745 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表