埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 17805|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
8 \1 h- N( S! @  I: H8 ]  Q; l来,大家攒攒6 i  H, X/ a) C0 y2 t
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
) k+ f4 R) H9 l1 O0 j  mdon't use chinese in this Lan Mu!

5 a0 R% Q" }* o; q: _$ K傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!5 Y* o6 y3 d4 y# E) z- H
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 2 p# ?8 N5 ?7 `% |8 y* N
don't use chinese in this Lan Mu!
5 A' K3 ?4 v4 K& U1 {' \' ~
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
, @2 `2 u$ \2 k" b3 d4 b4 d; f0 N' d- e* x7 E6 ?% j
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

3 }8 a& Z2 z& `" }6 c& r" c8 d- B4 X( j' q

5 }' \  d+ v) _8 E% o笑死我了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
; x" s" t# c" f( zAre you raised in the barn?
: D" m+ u* J% L5 q4 y2 u4 X2 J6 J
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 4 Q4 V9 J  J: Z( v' t
6 M) D6 M6 F; v, p& h
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
3 B( |5 w) Y; E9 h有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

4 T# [/ y5 `. i4 C! s% m1 A/ J5 f" @/ {+ U" G
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: , q# w0 K9 x  w! i- K3 g2 |% n: o$ h
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.6 r) t4 Y  W4 W6 Y% e+ M
% q! r( r* ?8 Q
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
) F  j1 {# H2 d我受够了你的废话, 少说废话吧.
6 T  A0 w) k# c; w% o$ ~* |( [  X9 M. i* |/ R) I
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
/ H/ \! h3 t% ]( {7 O5 O0 |7 d8 P& M" T2 W$ J9 Q
2. Hey! wise up!+ s# E* v" Z0 T
放聪明点好吗?  L/ L  O! M5 L6 Q. N# u& i$ S
* j7 N6 F$ S& v5 T3 l* g7 G5 F
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
. w% s7 w/ C4 q0 ]' i0 t1 ~
1 R( O0 }# @) X' k/ G  ]也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
6 f# P  n6 o4 _+ U# f% ~* s8 V' B, B9 X7 H" ]8 v
3. Put up or shut up.
# E$ T# l+ Y. H7 m要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.- Y+ a* {5 l0 N0 E$ v
! c+ Q! }& R  J9 K
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.: I1 H* d7 X! i$ W4 b
2 {8 H* [- E" V+ G  V: E5 f3 r& C- b
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼: O% }0 g; M" ^! T6 u: t
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.: G- s. \6 F6 \
" @: J+ E5 [, b7 \
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.* J% y* h# B; q4 Q8 D6 x
! I4 \6 S4 k) p. ?3 y" B, h+ a
4. You eat with that mouth?9 q; c9 d' v) S
你是用这张嘴吃饭的吗?9 q$ [2 m7 Z% D% e" g' T
2 W9 W( W% s* y& q
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲9 L  T. H2 ]0 O$ b  ]
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
/ L) ]- m; @( W* I4 T: y2 r
( w/ H3 _$ m1 B' ?2 u. B( r5. You are dead meat.
; A/ S" ~) h( |- f你死定了.  C. y) W5 h# `+ Q8 r, x
) x$ P6 _4 j/ _# C& p: G: E
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
' c* E$ n" {) J4 H
- }9 o+ m' s5 A& ^/ g0 n# H# W6. Don't you dare!
1 \. W1 @/ i9 t, @8 S How dare you!
7 y5 B1 u- @" k& |0 M- `( D' @你好大的胆子啊!- Q4 l' S1 {. m' [5 `1 }$ p
  E1 N- D1 `' D  ~
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)8 Z2 r+ Q* A/ a

: [8 l/ ^" a* M) E$ d0 B7 C. bDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.* o; h: L! a( G! |0 U1 I; h

% u( j, c! k% e( m+ [+ P7. Don't push me around.. p2 R' i( D6 B, J
不要摆布我.
! h, x( g9 f( X* i3 a" C
4 x" ~) u' @4 g$ H. p/ ^) v0 i% f这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."/ b. r* z; p) z  k
, U0 b+ q* M: v( F* s
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"7 z! P" V7 Z( D1 w* z" y! L: h6 K
) ]' w% _; N! S6 n7 E0 }' j4 D: V, {
8. Are you raised in the barn?; X' o0 r: n0 e3 }3 c7 @" t  L
你是不是乡下长大的啊?
% B# c7 i" K! @+ e5 I( }3 t1 L6 N! v2 v9 M5 S
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.. L% M+ |5 o6 E" W& f% `' E" w
7 i% M: J5 G" P
9. You want to step outside?( F; E6 T; w6 R* m6 c$ k0 [
 You want to take this outside?
. {" W" G# K; n. s0 g7 _# @你想要外面解决吗?0 [/ B  h( C0 G1 |( M

! {4 S, \; B- g" U老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
8 E* C2 @6 z5 F& g0 d5 u2 t/ s
10. You and what army?, C9 P' T" m! J/ {) p, s+ K1 T5 J
  You and who else?! }. ~7 K( W. Y( X9 b
你和哪一路的人马啊?
, H+ d: [2 G9 @0 @% I3 S
& n' m, L7 T  ^7 b; B; F$ s+ e$ ]要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
2 f, g: |" j; R" ~# r0 s9 f5 Q" F0 C: c* P9 \3 l/ Q& e) A" b
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?4 ^* A, b& j" L5 B- M% E) Y+ ~2 [. v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ' R! E5 P" E0 o  y- R
Are you raised in the barn?
7 b+ Q8 A" K- l
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ; w. @3 |. F0 D0 ^0 W4 R" f
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

& O9 @- k6 N+ J) g: ]5 b, f& E& p  K3 J) E
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
4 [4 Y: \! t- ^* \' Q; M) e2 @3 n; \8 w. s; Y! X( ~9 a
sordid
/ B' y% P8 L9 V8 d  rrepulsive: `% E- ^% R# Q3 M& u- j
repugnant
% E+ J( y6 y, N6 o) T1 B! b( H6 o. v- qdespicable# T4 {, D8 b  ~8 x. o! L' N
scum-sucking pig. S' g8 L2 F& j
squalid
% @/ J! N' F1 l1 e/ z3 y8 Dlurid
9 D5 d$ W# b" T; P2 l+ ^# s2 {loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
, u* z& N8 |1 F5 pI forgot where I got it.Just 转贴: 3 Y& V) r" e8 P& k: i( {/ X
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
. T( l" B3 Y. |$ s- f( Y, P
4 A+ ], U$ S3 x1 ?
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
/ T7 k( G; ]/ Cwhy dont u say japanese!!?
( `5 g4 P% |$ t) J7 |8 vtheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
& D& H: D6 P( p6 slmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
9 Q- ]- z2 U' P$ V6 j- ^I forgot where I got it.Just 转贴: ! m' K3 H/ ~7 I5 g. O- k, u
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

' @" F, B* H0 g$ D9 k( i( {* }6 V) U9 g; D; o6 C% w( \
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚") s6 o: [3 B' g6 ]) P4 g  ]( e
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
2 ^" n8 G: A3 O+ Yand for sure, u know that they are not only have the FACE , A- p  y$ X( i! u" C9 ^
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
# x2 Q' [7 |# a7 ^分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了( s' u$ y( a  c+ Y( C
1 O1 I! i: c8 w: g, c  L% d4 T
sordid
  P' y/ O* K/ N; R' n, \5 ], frepulsive' B9 q8 q, n; N% K5 @9 s/ a
repugnant
  }/ I6 T% X; K1 @, {/ W6 Sdespicable
4 ^. ^+ _$ Q8 G& sscum-sucking pig
! I, c( d% K$ J$ B3 v) v% {squalid
' @0 g& J2 I! Q8 z) w, P, Ulurid7 |4 u) _" \; f: M9 e
loathesome
3 @5 G7 f. Q  q* A  j
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ) D- J, x. e5 {7 b

; e0 V  I8 y- r- |6 L& |: b; [$ e能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
5 [5 k# @: S8 h6 c
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 * o6 x: C5 p% ?0 A* K( F# c4 `( T

3 l; n! Z1 g% ~9 g4 l! F能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

* o6 j2 W) K. Z/ L先拿一个说说吧!
$ P9 g6 J( J4 T$ Y7 V$ e; C$ J
repulsive
# U9 |; e: U, n9 s& Q1 : serving or able to repulse <repulsive force>
/ I4 k" H, G$ o6 m2 : tending to repel or reject : cold forbidding 4 a( N) u# k" Q. ]+ g/ W! b8 {
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
. q' ^3 \' }# c* B0 k: i" C6 J2 ~8 t. ^- ^2 F- q4 R& r; C
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。% z% Z/ ~% {- `7 q5 J) R* }3 b
# J/ n% c) ]9 N& F3 P
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
. F' _! N7 d( g/ [% |2 g% J2 \; D; j# X3 _/ e) L2 }
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
3 l3 R' V% [. Q# _$ a我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
9 U9 Y, v9 V$ S/ C! P9 s9 `2 B# ~) F
; M$ k3 g2 T9 I- c* e9 f1 ]
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
' R& V. e6 o6 F) d- G" o8 R& E7 ~  l' j+ J5 u- c: _$ L. E
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 * {: e2 U1 Q  w1 M* ^& x. _, \) M9 Z8 {& @
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
5 e  c( W. l/ l! ^; M; k
我觉得美加太不歧视农民朋友了!! Q  l- K' ], n/ [: [( H  ^3 l

: ~8 D' y( w* I# @, K农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
% O+ J; \7 X1 S+ e6 C
. N7 d2 g7 b* Z# h说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-13 12:15 , Processed in 0.217051 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表