埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3675|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
# e1 [- T: X, K6 \( x2 B/ A( ]  中式早点 5 e# c" W  V" E6 g. l
( c% D# R( s# j6 p8 l
  烧饼 Clay oven rolls ; l2 n  ^2 {3 J% E7 G: j- u+ f
) J1 h- D) ~) k7 |# p
  油条 Fried bread stick
, f* X  S" w/ o. d, }
( v7 a' b1 ?  B3 ?8 E! g$ V  韭菜盒Fried leek dumplings & |( K4 ~4 {5 |

6 Q; f1 x9 k. a5 p2 r- R- {  水饺 Boiled dumplings 3 K! ^( n5 c0 [+ L6 O' ?

  x9 C. p6 K6 i0 _, _  蒸饺 Steamed dumplings # ~6 a. b% |. W2 t
2 R7 [, A7 }# X& |$ s; R8 M9 h
  馒头 Steamed buns 4 L  H5 ?6 Q/ d  E
, l* r/ J2 y5 [2 T% I  n" W& d  O- J
  割包 Steamed sandwich ) ^" C3 |( F$ r* y0 y' x0 a) p' A
7 q3 h  r% O" k
  饭团 Rice and vegetable roll
- [, n* J9 }$ n/ Z3 ?4 U
2 \4 K8 E1 Y, }6 w9 b0 _+ ]  蛋饼 Egg cakes - G% c0 Q( }3 _3 |, R- n
- {+ W6 d: V! R
  皮蛋 100-year egg
3 N8 ]! a$ _: I$ \4 R; Q5 _4 q) i  C3 d: X8 A
  咸鸭蛋Salted duck egg
* d4 _9 O: t9 Z4 Q) F# x1 U4 X- P5 O1 f" O. D0 O
  豆浆 Soybean milk & c& {6 m! f& ?3 h- U" S" Y

* Z/ H% F) {% ]1 v0 M4 [$ j  饭 类 1 K" O1 k/ L1 l7 u( G6 Y2 }* Q

* @/ q. C3 b1 P* o  稀饭 Rice porridge
+ f# X7 D% p" c  y7 h2 T) N
% K5 w0 d+ y( d( ]' W  白饭 Plain white rice
- ?1 Z8 a: U. J# X- e: m$ M) w& D9 x* X# o7 b  r/ o
  油饭 Glutinous oil rice & b; W# J# q! x5 b3 H9 x" N/ |& M
1 m- f7 X1 w$ q/ g$ c9 ?2 k: m6 ]
  糯米饭Glutinous rice . {7 m+ `* M& ?, F) f

, S+ Y/ {; C) q  卤肉饭Braised pork rice
( u. z5 {' U  u- I2 s" D1 p. }. }
0 \4 S, l7 t+ [- g- n! G# f+ A  蛋炒饭Fried rice with egg
9 ^1 x5 L  _6 j6 n2 w
8 i0 [4 u' _8 q  地瓜粥Sweet potato congee 3 e8 T! _% M# r! w% N  @

9 c1 }9 B8 T/ x7 V  面 类 - H7 H3 @0 s9 x; V
! W' Y& o" ^7 W6 f9 K
  馄饨面Wonton & noodles
' k" p$ H2 R, @7 C' `6 k& K, g& j- k5 }. D: u2 B3 K/ h" V1 x6 l
  刀削面Sliced noodles
, E+ l4 J7 `2 G' W3 g$ B; {- f5 G6 B! Y4 r; b, R6 c% Q
  麻辣面Spicy hot noodles
; Z: l6 N- P% V. A1 ^, r% N4 ~+ G, j0 O
  麻酱面Sesame paste noodles 7 ^! M' l! ~9 W  ^2 r( X4 p0 W# j

5 L- H" k8 z* h2 ^, S) \2 l3 |  鴨肉面Duck with noodles % K1 W" Q  Z) H2 E0 u6 Z1 d

% M: M  k2 L/ [7 Q  o2 \- H; B1 \  鱔魚面Eel noodles
" ~7 w" ]; W" q! _2 e
  q3 ^6 }! O5 J' a4 v  乌龙面Seafood noodles + L8 C% Z5 B( Y  b" M2 [

/ a7 ?% O7 J6 |# m0 h$ Z  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 6 s9 f) H  k9 O1 V" O4 b
* s* U" J6 F, ~( ^( G# J# o
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
5 q) C& t% A# y) j" h6 B1 V" I- f! {; Q  w
  板条 Flat noodles . C3 g) g/ k2 C  N9 Y1 o1 @
( O3 ]8 S( ^6 ?
  米粉 Rice noodles ! L, B& r$ j) Z: N6 I0 R$ }

8 I1 ~$ Q) f6 r+ L. y  炒米粉Fried rice noodles % I" O; g% k3 B, l0 M: C

2 c5 V8 @- |  G  冬粉 Green bean noodle
5 q+ t4 V: f% c0 D/ x* s3 x  f4 n% _9 x
  汤 类 + S0 K5 _" e- h

0 l; Q' a  O. v2 k0 q2 N  鱼丸汤Fish ball soup
* H" r$ \4 i# N0 q& f
" _, x# a( e# q# F8 D: V# k  貢丸汤Meat ball soup # R; T) O- _7 C: }. z

0 i6 H" U' a8 J* R  _/ |  蛋花汤Egg & vegetable soup , m4 R0 {' O7 a) {
) D2 X/ |7 ], p9 w- E
  蛤蜊汤Clams soup
' v% U) v/ H) r) q- J
- t; V2 y9 o, m% m. V  牡蛎汤Oyster soup
. T8 p! Z* v4 O3 ^8 s% K1 P: G2 z+ f& {/ O! n; [- E3 s9 \0 i
  紫菜汤Seaweed soup 7 b3 A) N2 @9 L

1 x' S) N3 b' C2 [8 V  酸辣汤Sweet & sour soup 3 b3 P7 F  C4 ?1 |9 v* ]
" m$ s6 C$ d0 L& ~0 L
  馄饨汤Wonton soup
& n  m3 X+ t+ }/ B3 ^: q* l# p9 e! H2 U! K2 A
  猪肠汤Pork intestine soup 3 c0 {3 h. K0 v

/ V- [* e% L/ F# Q  肉羹汤Pork thick soup : K& L/ P& s0 o3 x/ K" X9 m/ b; I
6 k8 e# G9 D3 L. [7 C: V) d
  鱿鱼汤Squid soup
2 q4 I7 w. W2 e# d: h. m" e# J. R! D0 H1 T/ u8 G
  花枝羹Squid thick soup
. m+ s6 `' t  u" N- b; S4 U' O
* b( B3 C+ }" [  甜 点
2 ~& B! V& B* t# {3 x% y
  @( C8 w5 c; u6 }% n  I% }  爱玉 Vegetarian gelatin
6 i( p+ c2 W  u2 j9 d
; o3 v* B. H6 l" M  A" }  糖葫芦Tomatoes on sticks $ `- Z3 Z$ q9 I8 ]
- Z9 L! l4 O: _
  长寿桃Longevity Peaches
! f' }( n, A' a! j
8 A1 d% G* V' n1 K  芝麻球Glutinous rice sesame balls ( v$ H7 O4 z. N6 B8 q
0 R3 B! r/ L2 l5 E" [- Q
  麻花 Hemp flowers + Q: c6 c# `2 \. a4 {
) l( [. u6 U6 M6 g# k
  双胞胎Horse hooves + N1 p" k# X) J( Y9 o

' l3 S9 s5 w5 h& P5 t  冰 类   Q& [/ ^  r- Y, C& s. Y0 i2 {

# t; m0 R! p3 C. \- b' B+ R  绵绵冰Mein mein ice
  U1 {' w; s! n! G  }; g# E: v/ L9 o) @8 v6 U, c& ~
  麦角冰Oatmeal ice
5 F' W) K" U8 Q- F% Y5 d9 r4 U* H
9 o1 s) {+ M5 x6 i6 j  地瓜冰Sweet potato ice 3 G  B' S4 P0 j, z- _

$ a' ^- x$ h0 `1 j, K  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
: p2 n  A: n0 L4 m% t* x8 S9 m# j( I6 N$ [4 x
  八宝冰Eight treasures ice
3 X5 H8 F( j8 N6 [% H8 O$ @
" t  J" |9 e' X. o% F1 R0 e# j  豆花 Tofu pudding
0 z2 A. ~- P" `4 I. N& _8 T# l+ J4 t. I2 _
  果 汁
1 ~' G: i& }# T3 P& f
0 l7 T! Z" r( w& Y1 [5 E  甘蔗汁Sugar cane juice
8 c' [  X' o( T& \# U! r
9 I' C# u8 `4 f+ u7 b+ n. ^% Y  酸梅汁Plum juice
3 u$ O7 v# f$ [0 X0 V0 T
/ _1 h. u. K  Y) Z  杨桃汁Star fruit juice
5 L3 z" a% M' d" f% u2 L' i
/ L5 W& O2 x- P; ?: z( s- K  青草茶Herb juice
( J. O3 O" I4 X" ^* [# k# G" [
' u: |& r3 W$ a  点 心 ( c7 F; W3 H9 P5 j* y) _

( ?& y, W) Z6 N( F  牡蛎煎Oyster omelet 0 E9 d9 y+ }2 r. R; k
4 Y* t1 W( U  |) l/ t! I1 N
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) $ b- s. b3 Y) z

) D8 i9 v+ P- x6 D4 a  油豆腐Oily bean curd + O8 Y3 Y( Q$ y$ _. }$ h7 B8 @
: x3 {" n/ n; ~. H! V! J
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 b4 B) H& B* K# c1 h: D
2 Y' g4 @4 v% x0 v7 s- B  虾片 Prawn cracker 7 R& ], L- l' d

4 I8 W5 Z- z3 A2 ]) U3 E# b  虾球 Shrimp balls
: [3 [7 B: D% h) L. B, E& J- ?$ K; j  w% B5 b
  春卷 Spring rolls
4 z% b4 }; W$ q) y% ]) w, T3 \& d: q8 ^/ p" O# p# Q
  蛋卷 Chicken rolls : C8 K7 ]3 Y% G  j% U8 t# v
- s6 ^9 O  ?% P
  碗糕 Salty rice pudding 3 N6 O- E$ d3 l, H- P/ T$ k
( m; K$ Z- {/ U5 Q4 e
  筒仔米糕 Rice tube pudding 3 q0 g( U3 a1 H  u2 d

/ M9 M( X/ f) Q9 l' f  红豆糕Red bean cake
5 g8 N" v3 d- e, _3 c; l! I) t+ _9 O+ O' `+ K
  绿豆糕Bean paste cake
0 V5 J6 |8 u( {, p% @/ ?5 c% a: p* p* w
  糯米糕Glutinous rice cakes + @" @% k6 d5 s) K0 X( g

! g  w8 x0 B5 M! z4 ]$ K7 L5 L  萝卜糕Fried white radish patty . p/ q7 y- p4 O- ?$ T$ q) D; I

( B3 H0 W. _; j# Z$ V6 P! V. p* W  芋头糕Taro cake
+ V2 @# |0 G: F" |3 d9 h# d
. S: }# q2 Q( b" Q8 b. p/ @9 E  肉圆 Taiwanese Meatballs 6 T/ `0 k! u5 }- z, D
' B7 L2 o, n9 V9 V. n2 n/ z9 }
  水晶饺Pyramid dumplings & |4 k0 B2 E& K  \

7 D7 B" i! V3 s( m9 q  肉丸 Rice-meat dumplings
$ y; l, R$ b: Y; l# g6 I
- u0 d4 G2 P  _! ~% r5 B- @, H  豆干 Dried tofu
: K- A8 E4 [! ^. p! P9 K7 z; ?5 }
3 n1 ]3 O3 R) A# e  V; p  其 他
& q. A: G3 P. _) R: R9 j6 h& h0 E9 x  p& Y' ?$ g
  当归鸭Angelica duck
. U% ~2 Y/ h  I5 }
, l( e3 c" z7 r4 s  槟榔 Betel nut
! c' p$ f& s) U0 x3 @7 s2 z$ u1 [/ K9 H3 }5 n7 q
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
( F& _; h; M9 V
  w& z6 w% z- P4 [% e[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-2 22:25 , Processed in 0.088164 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表