鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼7 F1 E9 v. ?6 n- s) z
, J( E0 ]$ _/ {
4 m2 _4 a }$ o L
$ ]+ ^* r) X! Z9 {8 o 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!+ O4 g2 G% U" y P
+ r0 \2 Q% I, O+ @$ t- n: l( qLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 2 W5 K* Z7 R3 f" l
- |, O' O2 e7 T+ I! I7 e
1. A: How are you doing?
3 q& V% T1 Q: J+ n* n2 t* r: @4 r 你好吗?
& ?* b# x# l. e. r* q3 `【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】/ y* ?! q. i: f4 H# R! P9 u2 W; `8 z' w! |
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)# p* p5 L _8 A ^# K
B1: I’m doing great./ A I v! B/ p" H: g% c. s
我很好。! f# K* @1 k, M0 _
B2: I’m doing OK.
8 I; z1 c ?- ]* H4 w9 M我还行。, N4 B" o+ m% p& j
B3: Pretty good.
; c( @4 U7 A8 h1 L* r) `$ g7 z 还好。3 L6 ~5 F3 `, S9 Z6 c
B4: Not too bad.6 c, n4 h$ e+ i$ B3 ?
还不错。
% F* p- y. ], D; z0 W2 F5 j! E0 UB5: I get by.
! p1 b# `& k6 T' v, R 过得去。9 T/ p( S: A# T- V3 a4 O
& X+ }$ o7 N% t- I8 ~4 M! p1 j2.A: How’s life treating you?
- o, Y# p* n& ?2 R* [日子过得还算惬意吗?
/ L+ q9 C9 Q2 Y7 K- h& [2 k8 p7 O1 tB1: Not bad.
* y4 Y& ]& J$ @不算坏。
6 @- J! {5 w- R" S1 c+ Y* Q3 IB2: It could be worse.
j' P% r U8 O9 K: F+ e, B) h还行。
9 I( v! `# J( Z) ~ Y
& U' u8 u5 S- R0 g) b【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
+ e4 F7 a" G; C" P$ o0 G% u% c
0 R1 L9 }) l* L3 R$ Q$ Y3. A: What’s up?
9 I( n" ]' S9 @: V 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
5 n' \) Y& j' ]; r7 {) k2 u- Z, DB: Not much. ' T! }) L% {+ a$ Q0 z
没什么。
( t1 u! V4 x1 n, }
0 R. ?+ L F- ~+ _0 h$ r' O8 v4. A: I haven’t seen you in ages!, l$ y% z5 ]0 q. o
久违!这一阵子躲到哪儿去了?' `* J* ^* Q6 @2 h5 `6 S R
B: Yeah, long time no see.
, M3 L9 W2 M* x: s1 n+ u是啊,很久没见了。2 t- x% C/ L4 Y& Q
2 i6 H/ C& Y/ g1 U# D【疯狂注释】in ages = in such a long time4 p. E) J% p1 U! t* d
# W k! G8 {1 h8 E- z6 m' e
5. A: What’s new?" z: ~5 a' w4 S5 H+ S# U% T
近来如何?4 A5 J6 N9 @* _( @7 }, C" Q6 c( Q! i. @
B1: Nothing much. I’m still the same.# k9 |" D0 F( q6 n+ G, e6 a
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】# T5 h: a8 z$ L4 N- I6 L0 M
B2: Not much. How about you?
I$ W; z4 l1 ~# ~# I% \9 z没什么。你呢?
0 n- w8 k5 O; y- u B3: Same old shit (or S. O. S.).% q) z3 c3 y& q
还不是老狗屎。【最好少用。】) i- N- O* l& S& n
B4: Same shit, different day.
9 C8 i6 C3 p6 ^) { w8 y1 d. u 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)- i5 n$ X- q4 }. _ |3 ]7 m/ Z
- k3 ]4 u8 e/ G【疯狂激励】4 Y/ ^3 b) C2 r% ^; `) M. q
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
" x V6 @* R$ Z
" [ K: k2 F% z. N) F4 n6. A: How was your weekend? a' [* F3 { P9 R# F# n
周末过得如何?
+ f* i' M0 _( p: M$ uB1: Same as usual./ i- r8 S6 P" \$ d6 [0 l
跟从前一样。
0 k4 V! f. `0 M! j+ nB2: So-so.
" p5 S5 v1 R3 b5 f7 X4 q/ b0 a% K0 v$ G 马马虎虎。
6 q4 a" J' g6 x; M8 |) R B3:It was okay.
5 z8 \: M9 o% G; F2 o9 b n 还过得去。: v! S: `! u% X! s; x6 x
B4:It was great!
- @, P# ]% u% d 很棒!
0 J6 M( r( L/ [- t) _& pB5: Same old same old.
+ B+ h0 O) S+ v2 G R% o老样子老样子。【绝对纯正美语】
A/ M7 E' G: [ c1 d2 Z' I; j2 l, `0 j- e0 k
7. A: How are the kids?
# g2 L- C6 w J2 z" K1 Y 小孩子们都还好吧?! ~2 Q2 ]1 i0 H3 Z) Q: o& P
B1: They’re great.
3 N% o5 R! V! Y; ]: Q0 j/ v他们很好。% }8 g0 k" @3 h
B2: They’re doing very well at school.
3 R/ I1 j& Y. J& v1 `他们在学校表现很好。
# M0 m7 q( D3 w! J5 M! sB3: Little rascals, as usual.
1 G) U. z$ u V, i% X: X4 { 那些小淘气还是老样子。
: K) t, _' ]: `; l( `5 c3 i# \【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
0 A( { U) `) G) y- ]4 k" w/ e* n0 s# m3 l1 q* h8 G6 q+ y2 \
8. A1: How’s your wife?
5 \5 H% C) a9 T9 d! q; V$ W你老婆还好吧?' _3 L0 W1 x% @- S" `
A2: How’s your husband?
4 A, F3 H2 T7 W5 R你老公好吗?* v& o; B8 d6 q! ~3 p8 x
B: She’s doing OK.
* L* g" w- D5 F# X b4 U- }4 v2 f0 K( ]她挺好的。 A- l/ M" N7 W8 T$ v2 o+ Z
3 W# u% X. h8 q" S# ]9.A: What’s cooking?
2 `6 C% C5 j& b# o8 V: ^9 W近来都在做些什么?(近况如何?)/ ~: R8 c- }0 ]. x( ^# B
B: Not much. ! a. Z5 z! Z' b! i6 g
没做什么。
9 {& H" @; X" T+ R$ q5 \) a8 e) e8 w' R) ~1 g) p
【疯狂说明】6 ~8 y4 n+ G5 I: E1 T
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
5 @- W1 I2 A5 M还好吧? What’s going on?, o0 _- B" E) f9 }0 @$ ` ?
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
$ f/ x3 K4 K9 a1 U都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
7 G- T4 t1 ?+ z
( W4 e% E+ G% Q- B4 |" ]10.A: Hi, Handsome. How are you?% _! j& J& ?- B# j- r
嗨,美男子,你好吗?
9 ^+ Q/ V5 I1 S' H: o$ p【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。% J0 I1 b( n7 ^2 q1 j# h2 [' _8 K* f
B: Pretty good, now that you’re here.! k: v1 B; s/ w4 J
你在这儿,我就好。
u) \; i2 |# Z+ e( u0 J' Z3 X% N% F3 ^
11. A1: You haven’t changed a bit." \ z3 N, E4 V" o8 ` G$ D
你还是老模样。; x4 ?3 A+ @( t0 I
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
7 g- ?8 B2 ]) m) M; \A2: You haven’t changed at all!
5 e0 b' H; P! r1 |8 t E4 N* ?你一点都没变。
* j3 l- B' Y" R5 l" X# ]* oB1: Yeah, I’m the same old me.
) {9 i' H/ j) h5 f! u- ~是啊,我还是老样子。* \0 J1 q/ c- H8 Z
B2: You have. You look even younger now.
( V" S5 D" k% {1 D你变了,你现在看起来更年轻了。, s$ J& S2 _- G% w0 `& s! O4 ~+ [8 L
& m' V8 Q% R, R9 l/ S
12. A: You’re looking great.
1 Y$ Q% i) `- d, J i你的气色好极了。% X5 l8 l1 Q) B9 ]2 r& l
【疯狂注释】looking great = looking pretty good: G C* p) F- U" Q
B: So are you! ?: Q6 B/ [% }, Y) |1 x
你也是! |
|