我先转个小贴~~" g3 O% e( C- ]# p3 T
% N7 f( X9 K0 t/ F# G) ]3 l
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 7 @1 u% Y2 n {$ b* K' u
review):( d4 D! X8 q+ n6 Z# x
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 0 n9 S: y6 T9 ^' x _
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
& [3 a; o# `; h( l. gthe passage of time.
$ Y: l3 }& S. H( k" `, n
6 @. |7 o1 b/ m就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 2 c( H; [6 H. [2 ~7 }/ N+ A
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
7 I0 @' ~$ U: {& W3 r' Y没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
) I5 |/ K* F/ t( p要小心的地方:
0 [4 Y! v7 i& x9 H# d4 k3 w1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
1 ?9 Y5 j4 B( r- U选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个/ o2 x' m) ^# S1 ~8 [; Q
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
* [! ^6 w$ q6 ]5 ]: F& I# K8 _u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。/ o( `! a* d4 s) Q" ~3 K
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
/ x5 j- @+ ^8 Y% P0 d8 C! X- G个词重读了* ?4 @) o, P% Y/ \& h, `
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听% }. Z* K q. b, `: U
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
; c" r3 q& B+ @0 h" O8 ~么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
2 C4 y) B) W1 u K8 W4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
! }- E! `8 V: \# N非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例1 ?2 E, K! n" I' R
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
5 v7 a, g1 H" J& U& o- v能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
( h! o# G% z/ b+ a' t8 [: k! H" U5.重读内容要发音拖长
! c' l' L+ K$ E6 d. F/ i5 J
9 S6 q& }, x$ o9 g4 p3 d[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |