埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3508|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.1 `( i  ^8 V1 f: {+ H

6 [2 O9 n; h5 |7 [) e( A9 k1 艾滋和癌症一点也不好玩0 Q: s% Q0 n) J$ N/ q
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
* d- i: g/ J2 C
$ x: z) T. ?. a; [! x' W到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。0 |0 i/ X6 t+ n) ?
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one+ E2 J$ }( E) s- x, x) |" M
this is a postive expression
老柳教车
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
理袁律师事务所
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)' A3 d2 w& j" G
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  7 a, H4 W% r  _& L6 z- n7 H
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
& e0 {5 V% P) F& X8 ]+ `1 I  }, v) k% B( `; S* k( D; w, @
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 0 h/ z% T. c1 G9 _- a4 n
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
1 m5 ^$ \) a5 H" U+ O
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  + K8 R& }1 b6 N( V
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

$ O( K1 [4 d  N/ z$ R& _8 Q, v
0 j  j  J. R% N0 b* q- ^6 k建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。2 @, m8 ?0 r4 X5 M4 m4 Q4 [
/ C* H: _/ s; ~( {
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个. w0 X9 E/ Y% N% ^7 ]% n. P
9 f- K$ Y: m; H* g4 Y0 e& {! ]
, L. L( z6 ^' G2 G8 \5 ]# U
$ g, ^; v9 ^$ U0 t9 k

- f7 D: l. D. s: B5 \8 {6 L/ }
- Q3 E" {) u% N: I! [8 f/ \6 D; R; f# E

+ @" R) F/ A- i; p8 t) E2 T1 O6 r& D6 j0 z
/ [8 ]* w4 y( }' m, F3 U9 f% ?  G+ e

, h: j, O6 G6 `, W- b2 k+ o2 v) t7 ^( Q

5 U2 s! [* J" x: l! K
6 C. Z  Q  X+ L6 B$ k0 ?, d& d+ [2 A% @- G

% s* D$ K2 ?) c! V) t4 ]  q4 ]5 ?2 p9 w0 ?( D7 K. q1 |( c* a
5 l5 y: s$ D* i: D& H
! _, V5 ?* \( @: Z  U6 n
: l+ J; |8 l/ R$ v$ K0 ~( D6 f
% H9 @6 Y4 v: }
9 M7 f' U+ g/ o: M3 r9 O0 }3 b
; l& L3 c! ~; ]1 E9 h

# G, s5 h3 _: g6 J$ \0 _3 ~
: t6 g7 R. A+ {
' b, v; O. n" p5 J! j
6 b3 ?% f+ i  K/ h走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-23 05:35 , Processed in 0.138580 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表