埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2998|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
5 k( f+ t- _4 `7 H8 G" A, V7 n: Z7 ~: i: @( h! u. ^
  01# }* x7 O3 z! N" G
6 \  n, {0 a3 V  l$ H
  爱屋及乌
) s2 s7 j: _9 C, v  u
! j: I6 Q9 H, s; C$ z& `6 z  Love me, love my dog.
# T$ E! ^/ F- J8 p, D1 I% F( L: C0 p" m- e7 G4 ~0 B
  02- j) I6 n4 |! a  d( v
8 I( a' K# g* {% C! ^
  百闻不如一见6 u) W6 m4 S4 E3 t4 R" y: C' k% T0 F
" i( n" M: c( D- {9 m
  One look is worth a thousand words.
- U* k( h+ v* q; j% ~4 [9 x' }; h3 ?9 E0 V( p7 |3 C# b* N
  Seeing is believing.; g1 f3 u, x( V" n+ d! b; `

/ ?3 V, m. h5 v  03
1 T# n2 Y8 w6 E, a, V3 T. @/ y/ T" l1 k5 j; K$ s
  比上不足,比下有余  ?" f( Q1 M3 t" c; i' U

6 k1 l2 o3 B; ^. r! y  to fall short of the best, but be better than the worst
( _  |- r. t- n0 f1 W# e  B. n* ]& F6 }3 d" k
  04
6 q+ F6 B# s6 [* K( b% N
( M6 Y" S0 o0 d- U- l  笨鸟先飞$ x( u) m( P5 X# c/ Q
. F& ~4 I+ Y% y4 m. @  g
  A slow sparrow should make an early start.  S8 j/ X; Z& q
" }# N# I2 A( v& N# ^6 Z
  05
- i5 S* i& M" {& h2 p6 F$ X& E% p; N* i
  不遗余力
4 V5 N2 Z$ E* V: t/ Y. G9 W, |9 G6 p) i3 p, o# ]8 e
  spare no effort; go all out; do one's best/ R3 T5 C2 T+ b
6 d3 w  W. x6 N" w. }% a! ]
  06* L; B0 R4 r$ B; Q, a0 k- F9 ~9 |
) v1 E3 \* w+ O, f* C  t" i
  不打不成交& A6 F5 N4 Z* L5 N! t/ P7 Z

- [9 W# O* y& J  No discord, no concord.
8 w4 n9 M, L2 d% N9 Y  }2 V8 s+ N& V6 u' r$ n! r) I2 i
  07
. @, H7 C  {" R+ I7 \
! y' U+ n" f; l7 H( l5 T  拆东墙补西墙# g8 ]# x4 l$ K7 G+ ?( P: N
2 F% s& P: E/ ]+ a# ?
  rob Peter to pay Paul
2 t6 w8 Z, d: }. i
8 x, V/ ]9 [0 j7 j$ I, |" T7 s  08
1 ?3 b$ F0 Z8 V1 b: @: Y9 S# W
. F9 F) K  h5 f+ m  辞旧迎新6 r9 j/ d2 a, _& U9 _( [6 q

0 v, f% X* x* g* {  bid farewell to the old and usher in the new% S" U9 M, z: |  }( l
( |7 Q- K! Q3 N& J2 u* v
  09& S6 i. V0 E, o5 ]* c+ e$ b
; F* N6 z  L3 u* |: j/ R8 K1 x
  大事化小,小事化了; _! _- Q  ~7 a! r% P
6 _; Y% T1 y8 {, q) j: e. t. I
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all1 g& t' r$ }- N5 E( `

( K  E! y0 s, ~6 @7 k2 k' _/ g  10
  J' M8 \8 f$ _1 x, g3 ]5 l+ ~" B7 V& _. k
  大开眼界3 i! s, o  V; a% d( a

) F& x0 ]4 N# H; A  broaden one's horizon; be an eye-opener
0 l* T! a" y0 E+ @  y2 ?* k# |, D
  11
2 |3 {! F% D* L# M* F) ^& V  j0 P( I0 j- N* L# s+ B9 c7 ~
  国泰民安
/ T; S$ L5 C5 w8 \
2 Z9 ^0 y* S# P  the country flourishes and people live in peace
' _, ^/ k+ ?7 ]5 L5 y
" i+ {3 b7 R1 Z( Y  12; |/ _9 \8 ?2 S" U) ]. _/ \
: b# d0 B4 X- t, ^& v2 b1 C
  过犹不及
5 B9 Q6 E" h- g% ^8 J6 C/ L6 Q# v0 P4 Q: G# G0 k
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 d$ F$ ~2 _$ B+ k( r' h9 ?& H+ i: Z0 O
  too much is as bad as too little$ M9 b; {1 ]' n# F- J" b
" \# U  e* h$ _5 O& g% q/ Q# d
  13
! V' G0 ^: S6 `  B; h5 Z% p' ]7 Z' k  T! Q
  好了伤疤忘了疼2 x) W( d+ m1 I/ _
# m0 ~! z4 ?* {  w4 @' d9 V$ H0 A
  once on shore, one prays no more
. J; K5 o  M2 P9 D4 K" h0 x1 r; J, `
  14
/ l2 J) U- v2 a% ~3 o0 W) [7 _) T6 U2 @/ X* N0 x
  好事不出门,坏事传千里1 I) O' u# g8 D; l
2 M3 t" I( A; F) D6 l( X  C# ]
  Bad news travels fast.
2 C9 ^" I* Q2 h( i2 v  N5 D
+ V" W! z1 k0 p' y4 p7 ]9 P  15# X. i- @7 h$ p/ a, n& U

# Q3 K7 W9 Q6 `# @  k. ~  和气生财
/ E$ F$ b( k: _1 W$ N( R8 o6 G4 a! x4 ~5 |# j' R
  harmony brings wealth;: X; h$ Q* P% u( J

9 G$ ]8 ~0 U/ ~  b$ u3 S9 z2 w  friendliness is conducive to business success
9 }+ M+ w; D( T* ~0 W' x
, r% n+ ?% y( e. F( N  16" b+ ^: Y" k0 g7 A  }. s

' R* }7 X3 L% R8 ~  活到老学到老
5 p+ H9 Z) x" O' L
" \. N' e) l: ?# }  never too old to learn
0 ~+ b" u3 E$ c6 U* [
9 r- p% B* W+ Q5 c2 g3 Z$ l  R+ G  17
0 _, ^3 N- d7 j. L' {1 H- O& h5 b% i/ e8 F# e8 \
  既往不咎
% m1 |, B  U$ u4 X9 {7 e7 W! O
8 \) s8 j( e/ D/ k; T$ a! U  let bygones be bygones6 l3 }! \5 |. x

( _) g9 k4 u- A0 J: o  18
" t& n; I0 T% {1 U7 @, ?- _: K; v* M- E- t4 R- w7 j
  金无足赤,人无完人
; h( A5 h3 a: v! h" j! F, R7 o! R" s' G
  There are spots even on the sun.  a! |! ?9 y: J1 ]

" A1 ?1 i3 s/ U0 Z3 N+ k  19
( I. S6 x% P7 A! c4 z( k0 T8 b
* r% g; z& J9 E% W- W) B  金玉满堂! O0 J+ {9 [! v5 ?
5 b% |1 Q/ }0 v% O; b! l; h+ _0 |
  Treasures fill the home.
8 U2 K0 f, n4 x' `# d! P; y( z" @5 o
  20
8 S/ _* U+ b7 X+ U7 `) w
7 J2 C6 t+ q9 W  脚踏实地$ H- e1 V2 j' l2 \& B* ^: m
, u1 x  A$ P- @0 E9 K4 _, j# q
  be down-to-earth
7 C2 x( D0 ~& r" \- k
2 [; d) g9 V) R  21
+ S3 E: J. v4 |# s  r8 x- [- k% [1 x
$ F6 @4 p, @* O3 Y7 S) h  脚踩两只船$ Z3 Z. C: w. v9 F7 P6 b
! W" n# T/ e/ ?* \
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
: [3 Y0 L/ n& \5 w
; Z- H7 l% ]% ]( Y3 W: Z% c  22+ t6 B3 o1 T1 ]6 H+ O) R& b
9 C( [- R! v% p9 b! P8 @4 w0 o
  君子之交淡如水
  _" ?! N7 {6 n) R- I7 a/ P0 j) T
; A/ X6 l4 s# |% Y& |' k  A hedge between keeps friendship green.
" a8 j9 Z8 K1 p% Y$ h8 S% O; U
4 r7 {2 l  x7 e  23: H+ P/ C1 F' J1 \
; Q# h* ~9 F. u- D0 L
  老生常谈,陈词滥调
( z, j7 R% U4 ]/ t3 |: X1 ~. d5 D' K0 B: R; E
  cut and dried; cliché
1 ], _' `9 \4 d, s6 j7 V7 o; d3 A/ E
  24
' ~) j, v: H$ c  [% }! ~  j9 Y" |$ W2 ~+ h/ L
  礼尚往来( i* Q- R& y, S4 u

7 j$ b$ y& j* H8 L  Courtesy calls for reciprocity.0 n, e* F+ C! f3 }/ c5 N0 L$ n

! ]3 p/ q+ }8 K9 p5 {  25
4 d' p' U* A' O) B; |/ I$ l
: M& m& B, l9 h  留得青山在,不怕没柴烧2 T: }8 r3 f1 x* k3 p& i% N# k" [5 e$ a

: A. f( M* c3 w0 {) S0 a  Where there is life, there is hope.0 h& @* w$ U4 @! C
6 ^9 F4 T) N) B# ^* d5 L
  26! k* w6 W4 e' W7 c  s

" J9 O* k4 U4 P; ~. ~  马到成功9 n" A& ]: @1 E) d+ c

* u$ M; l! m! C; [# l0 o9 W  achieve immediate victory; win instant success
9 n- ~, u# E  t
/ i- U: S8 C9 p1 Z$ t  27
6 |3 B8 l; B" b) a  ^# j4 Z
, P' h* X. m' d4 l8 `7 y3 E- N9 i  名利双收
0 C1 F5 y9 `0 h+ ]
- G% `' G6 L. A! p  gain both fame and wealth4 }' D& k" \! A% L9 ]6 k2 ~

- m7 _+ ]( O3 e: ^3 R  28
. e2 @6 c7 q1 h
7 l2 a; L( N; Q" x' J' p  茅塞顿开4 `5 n2 Y! U- N4 k) Q0 q  o/ R- {* R
! |+ g3 Q' y( [
  be suddenly enlightened! l7 n6 j6 M2 g" x) d  `; b$ P
" h5 _% N( q& T: j0 U5 |1 i8 a  n
  29
) ?4 _  x& P: W; I) f/ d: i
7 o1 ~1 Y' B  J2 V! r7 Z  没有规矩,不成方圆
! Z, P5 |" _: T1 m0 L, H; J- \" ?" B' K7 p
  Nothing can be accomplished without norms or standards.- t6 g3 _" R* f4 j7 G* i& g4 ^* t

* @6 f, z1 H: e. Q  303 S4 S: {# a; r6 m3 C% D9 f
# R4 x6 x; r& t" y# F
  每逢佳节倍思亲9 u$ V1 q/ J: T2 T2 l
. o. [9 O0 Q2 ?* T  X* c/ j3 A( ~
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.# Z* r  d, Q# P2 H5 ]! c, s

- _6 k; b9 Z3 ^( U9 h  31
: x/ l  [* Y& X
. w3 H# O9 t6 j' B  y5 y: N+ S& b  谋事在人,成事在天" t9 c5 d7 I% T- u$ D* J8 F

7 {+ @- C/ z5 n' N, b1 B, T6 z  Man proposes; God disposes.+ F9 O1 ^- l9 q; ]* Y

( U& p3 P2 c& }( v+ D& V4 b/ }! {  32
3 D) D# r: G& c: l" p1 i# V8 l9 @+ M) t
  弄巧成拙3 W1 o, C/ P: f9 y

. W+ }8 @9 }! i  make a fool of oneself in trying to be smart
% m, c; Q; P! R1 ]& g" m$ G! J- {' X- l
  33
0 C: ?& U: |5 ^4 S1 `8 W
; `; n7 a& n  S3 h8 y  赔了夫人又折兵. b* A7 H+ ]9 ~6 {5 e: F

2 m; ~% l+ Q9 z+ z* s, j  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
. x+ A! X. P/ E& W7 P3 A" J4 F) J  k6 A6 E. {+ e5 M
  34
" ^& k6 w% H' g6 @
/ _$ t" }: u- @! Z/ _  抛砖引玉2 f, F1 M$ u. \4 T' Y. o6 `0 y

7 [5 L; r+ D) h% G  W7 X6 i) H  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 t9 J9 o& n% y) o2 U5 S/ m
+ [! L  k$ J- S, n  35
2 ^  k1 N: @2 y4 O7 M% K1 ?" e+ l  m: E
  破釜沉舟! c, U4 g) z0 R& W  r$ F; e  v  i) G
$ M% q1 Y5 B5 m: K
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end' i0 Q* E) R' B; e  a
0 Z& _" q5 ?1 f: p/ M" W; t4 {
  36& h; z* ^" D0 l
4 C' E  y' E2 d9 [9 x
  抢得先机
. X6 t' T5 \0 K5 r: s6 {" r# x: R, L  S# C! H* A: A( ^$ X
  take the preemptive opportunities
# J  [  G/ C- L& ^5 i
; u( x* m4 \( ]! o" x1 d) s  37
  P( A; r$ z' b8 T* t4 t
1 H# r$ h4 r" S  巧妇难为无米之炊
: e! T6 V; d  n5 _, B6 l5 x
9 j1 a, c8 z; s( y" V( v  One can't make bricks without straw.* i/ `1 A+ h2 u3 e4 p
( d8 K; u) t" R* K4 m2 X: |! x
  38" [* M6 R; n6 ~$ p8 \

4 y9 v( P+ p9 {4 t, U% @  千里之行始于足下
" p+ e) X' _/ x6 S; h* T% }9 @# t
2 o& @) ~! G, Q& I* x  Y( d  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 Y! S( E. s; s6 x
4 c2 l$ v: {/ n$ R' ~8 n
  39
; C  P/ F6 a, @( Q1 Q) t' j* E) D1 u
  前事不忘,后事之师0 T; |5 ?4 n) p7 m3 c( |
5 r) [# M# e; g
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 y* C" o4 U7 x" p8 e  X. _5 U

$ J7 v- ~. I/ o0 w6 k. n9 ^" @  40  L! Q8 _- i4 `& ]" Z/ H
* P" ~2 v% Y2 B( q( ~& S+ X
  前怕狼,后怕虎0 p# k8 {0 z5 X4 ~
: p0 ?  j# O/ H. c& @' E
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something- ~, `2 I8 H. \0 ^1 v& F
0 {* z6 `: _# Q9 a
  41" G& O7 f  C5 r3 P# k3 E
" f  o  L9 k" V3 q8 O
  强龙难压地头蛇' b3 ~( `2 Z$ K1 m* D3 L
" F, e# z! P0 J; n
  The mighty dragon is no match for the native serpent., J+ i0 D' Q4 ?$ i7 Y+ E

7 M; V. Y5 _6 }' R; a8 B  42
; }4 `* J, ?7 V/ B( k8 m# I2 G- @
  瑞雪兆丰年3 y$ @  _& @/ _. e- H2 Z  s  |" k" N

$ G* R- ~7 l* m& x  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
) M: `" c1 i' J1 T; {* h' ?
) ]; M9 X: c% P6 }) G1 C) |  43  `9 t! m5 [5 u6 H
: M& D4 E6 R4 f" d0 m2 F
  人逢喜事精神爽5 L- _' }+ `  c. ]
1 M& V- L; s! P+ |1 e. V0 l
  People are in high spirits when involved in happy events.
' [+ @/ g+ c, ~8 I0 i
4 L' E( o# ?/ W) F( l; h7 s; i8 f  44# H+ L/ S1 w% {$ Q; q# ?$ g' o0 C

3 X0 i: H% d6 u% q  世上无难事,只怕有心人
( ]$ s- |2 z( Q0 x: U2 Q9 q/ ]9 X7 T( p7 q; ]( |
  Where there is a will, there is a way.
7 f5 H: ?. U3 q' [. b* d
% m6 Z. k9 z. P4 u$ i# F5 m# }/ [  45
  z. n* Q6 l  a/ O9 X& @$ X1 a- v- i+ z2 b0 ]) X5 p  b
  世外桃源
, A5 o) }7 }3 w9 f
3 F9 X6 S: @" @, {2 P  a retreat away from the turmoil of the world8 Q; f* C+ O7 u% b) |, j$ o' _

3 U% r  T( G) d' G% c) h* E6 W  46
( Q* B1 z; n8 @! S1 d: I5 b+ E
! @5 z( D% ]& P  人之初,性本善" w: {: A; K. S  b. ~- M

. N3 f" W! G& u7 i( R3 A  Humans are born good.
4 v( w# A1 k! U* O( W# x9 J4 f+ c- O- R$ O: p/ P+ P+ `2 a
  47
- ~4 x" m3 a, j' D
( E$ r& M) I; `3 h( e" R! h  上有天堂,下有苏杭
/ ^7 I9 U5 V+ }5 n) q5 t/ }# ^8 q% B
. X6 e1 M. u* ^0 u* b  |, g  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
% J# d# x' s) ^  G. Y. Q1 {' {, `7 @# K1 b
  48" R7 f* \5 N4 P+ }* q

; ]0 y( M7 U2 [- J! Z9 `2 T  塞翁失马,焉知非福
( o& t' n) F0 ^; W
4 |2 n# E3 v5 }  a blessing in disguise;" y8 Y( i& X. m! G! S
& r* ^5 Z& [8 y
  Every cloud has a silver lining.
) h* U' g$ f/ O, t: e8 U- H8 Y. j& ?' ~
. g  [" K; n- j( x4 y. }0 V  49
: |) m* `! b. N4 V8 [) q. @8 v$ T) ^, b! U' Y1 n
  三十而立
) N: d! f# U& G( _# U6 @, }, G* _8 G1 Z5 I" s
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( C2 i6 o6 t0 k& A! l% f( v  S
1 A0 S7 @0 T3 T( D6 h
  505 n) o( _7 L1 V3 L# d& C# y$ T4 S
* b! _8 J1 P; l  P
  水涨船高. ]* |4 u. {3 u% j6 E) j1 q$ j; H
5 _1 P$ i2 q. N
  A ship rises with the tide
8 L, N& i4 o- {5 I
% ~$ A# z% z2 W0 o  51
" D) g3 g6 x1 R3 |# P, I; \( I% ~1 W  @! @! H6 {3 I1 d( s6 ?
  时不我待1 k; ^8 J& f6 ~+ x$ E0 ]4 C- a
4 `5 m! h: o1 }7 I  R3 I
  Time and tide wait for no man." r1 F+ B$ A- u

) [" l; Y1 a+ ^5 h8 W  52
6 `+ d' f+ b" r0 u! G( F8 @+ D$ p& y/ c7 t7 E  q4 Q
  杀鸡用牛刀4 z# ]$ o# @4 j9 w* b: C# G
; F2 p1 v: B: H
  use a steam-hammer to crack nuts/ }' S/ n! k9 m# P6 H! B

8 Z2 X) q& I) A! T: `- p  53" I7 f$ `) K' l

3 F& j% q2 l9 N, L6 R  实事求是! M' ]: L* o3 y; F) z, l: I

8 a8 i$ E- s/ {5 {7 y  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. ^9 K& _( m. b8 I  T
  }. |$ A9 m( a  x/ j
  541 w, k9 ?- r( V5 B/ J
1 `. g) R) o/ S' d) c  b! A( r
  说曹操,曹操到  q" T' D6 P" q: m0 u! e

9 y7 K' a6 n  g2 ]5 L# |  speak of the devil9 @$ E; u6 z$ N# ~/ r
! z+ l1 k/ ~) ^/ O/ i
  55% n! s' n. Q/ q
6 `+ z8 P+ }- ^( H
  实话实说& P$ G2 H6 D" }0 [
* |' n4 ~( H/ f' O
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is, g# R0 A( B2 e
) `/ M$ t0 F' r3 P/ T( H3 F
  568 X3 Z0 v0 P; e* {/ x
! Z5 C- N( T% R8 x8 x& x
  实践是检验真理的唯一标准% b) E4 u! i' j3 I

4 z# m1 h1 Z0 e8 P# z# [' C$ k/ B  Practice is the sole criterion for testing truth.57% m* o. ~% O& c; L- a

1 N1 |/ O; \6 R  韬光养晦
2 u0 w0 {7 S+ w( X: f, m$ f9 x
' o# b( {) K1 B( N4 O1 z; U  hide one's capacities and bide one's time58
+ T8 O- H& S+ p! Q9 t
: x' W2 j3 i1 e$ ^  糖衣炮弹
8 \3 Z2 ]; k# v" D- L" ^/ T) j
) D3 I0 A& i7 ?2 _1 c' i  sugar-coated bullets59' I" O- T& w; M: c; |1 D) {# y0 d
7 B8 F; k  g' o  m7 u0 P
  天有不测风云
8 _( f( ~, g  a* R% [$ M% ^+ h8 x4 J! v4 |6 s! B7 W0 @
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
' `) t) k5 D: H; e' f. R4 \7 h5 z, Q- d5 C
  团结就是力量
) Q1 N+ y( S7 V/ B4 s
+ t: K( [- p- d. V) m# p. {. F  Unity is strength.
9 D5 ]( \) B1 |  i+ f! E
4 j: d& G, ~$ ^+ M; D  |  61- S/ W5 H1 [" m. }: j5 a1 q; l/ k

& U3 _* [8 U- F" y/ K  跳进黄河洗不清  Y3 K  a& A: c4 h9 r; `
2 g4 P" S4 u8 L  d0 ], V' W
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name+ @" u4 }: H5 d" G7 k( L* p
7 j2 N' n0 x( Q& P  [, R
  622 L: p# B) q% f2 k2 C8 O2 o# _

4 ]! f1 b( Z8 s& s) i' `  h  歪风邪气
2 ^' p% f3 b' t6 R' j1 v+ x: q, N5 S! @5 a* e: R
  unhealthy trends and vulgar practices  R6 o( X+ N& j

& s# ?( U, i. p0 k  63! l7 s4 m/ y- K3 ^6 R: W, U

1 S( d$ J6 \/ k; T2 k  物以类聚,人以群分
/ @- b; u" F5 m: X0 R
4 `- P9 m5 _4 _) O9 e) O  Birds of a feather flock together.
5 F! E+ f9 L. c- O0 w0 E8 _4 V
" Q" f" \: V& d  640 H% r7 m4 `+ ~5 j6 ]: {
1 `5 m- c- b  ?' X- g# Z" U
  望子成龙
* Y3 f2 q2 J" q! Z" k0 x% I
) W" w9 [, f, p$ T' I; B  hold high hopes for one's child- S, b6 O7 Y/ t/ B

5 H, {2 h0 }( q' H  65! j( L  ~5 L9 ^

, K% M! U4 [$ U: U3 T- G  唯利是图. d4 z, U5 v6 F* l
" W. h( J8 z6 ?0 J0 q4 U* i1 k; `, V
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ z& N0 T9 Y+ o$ S/ j" J/ b; o

5 b# p" }- Q  K& h  66
8 ]  k9 S5 P$ n$ f- g; Y) A+ p9 A/ i( A
  无中生有" N8 _$ v4 l& `- {) Y: R
9 ^5 S$ c1 d5 z6 V
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
" I7 V+ a$ ]. h6 `: d' u* u/ s( n$ u/ f# O/ U2 L, I5 E4 l
  676 _$ @, ^" T1 T2 P" x, S

3 d5 y# V- C4 `5 _' z: O9 H  无风不起浪0 Q; }9 S+ o' o! N1 H3 {: i
- }3 f4 M$ E8 G7 `# C. N9 y5 G8 Y
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 h' l' g2 Y- Q/ y. U4 E6 l; t
! n' m7 Y9 e* A! B7 ^  68
4 V8 A, B+ T. o, W) `2 U8 Q7 U* q  ]' T; y5 ?* H5 Q% e' w7 a0 M
  徇私枉法/ R; j5 d$ q0 ?1 z# }" ^7 c7 C

/ c/ K; A) e; m* b+ n  twist the law to suit one's own purpose; V9 Q3 U2 c6 W; w4 \. s

/ X& T1 a' E4 a, N  69* A/ E6 f4 |; r5 ^, x

. j& N( [, q- x7 O( k  新官上任三把火+ T. n6 X* W" d* @0 f$ [# g
, S0 H. ?# I' F% A9 d8 p
  a new broom sweeps clean
) z! d' f* \/ M$ D. B3 ?& W: ?( `* j, r" t( }
  70# G' k# j* e1 P

6 x7 O* u- u5 F3 `# @  蓄势待发/ j) R+ B4 J, H9 n$ U
+ f; q0 J- E8 {* b
  accumulate strength for a take-off
7 h( N3 _3 ]) p% x1 _8 @
) ~: |$ D, e+ m" [  71
; t& P; i4 J3 |4 ]4 P5 Y0 D, P3 u' P6 J7 b& Y; p
  心想事成/ H( W% v; ?4 c( t
% _' T- W+ W4 I! t/ K8 [6 `
  May all your wish come true1 m$ G3 P  z, d- I

# Q) [& U$ C* e  72
! Y, q3 Q2 ?# i
- }2 p% W- X) Z3 B4 |) F6 Y1 G; `: g  心照不宣" q( z7 E+ i% M' d( k
  J3 h1 p6 T5 z. Z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
" v* w  ?# K' x- W( h! K; ~% y6 L. q% `8 i% D) @  n
  73
4 W0 k% N) ?" n4 w" `
; _* P. \1 |- b5 ]$ _$ j  先入为主
8 E% c, y* c, E. j
# ?  F. u) o5 t4 M; v  First impressions are firmly entrenched.
2 ^- w* g% T7 U# R, W8 K% v) V; ^1 ~% L* N! m) [6 ~9 X9 B
  74% K& _5 D0 l1 `5 i( F

1 _3 Y" S8 Z+ g, B/ M0 |3 D( a4 t  先下手为强
5 Q; J8 Q& d( w9 B6 D, U0 ?9 i9 |  P$ G
  He who strikes first gains the advantage.
, f9 B2 x7 C$ [! g5 J- P* n2 b! L$ c; l' |2 B% i& Y) {
  The best defense is offense.0 w: F& v* k: {& \/ U1 T! d$ x6 X4 ?/ o

  j5 S, j! q7 o1 o+ Q4 P  75! M6 A( A9 t$ G+ N# ]
5 C" X) B/ \5 d; ?$ I
  热锅上的蚂蚁
: S! R# ~& ]" d& u  Z: R
. [3 n% }: A1 _9 J1 z9 w' B  ants on a hot pan& h' u! O6 A; ?# B, d4 w7 i

0 R* a8 a* _$ C: _$ }" ^" Q  76
- }/ z" x% E  B: a/ g9 M1 @# l! x3 j7 n# B
  现身说法+ U/ r! A2 \  p( b

2 J- D# K7 p5 U- x1 R  warn people by taking oneself as an example1 k& D( N0 b7 T$ l; I& M
4 Y2 c6 d0 q# G2 N
  77
9 \" _0 x# {+ n4 F3 w. A3 a2 P8 t; N7 ~! V, _% s7 M
  息事宁人
3 @! c4 F9 c& B% F& |- R' w( B, c  n
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned8 V6 ?* F1 B# c# L

; g5 B# {# G. T( N! D  78
; {6 T' I5 L, S2 C$ s. o, J6 V; B- a' r8 E5 a& e' N$ W
  循序渐进
# Z4 S2 q5 S& E) f9 f" i4 q6 z6 j8 c  B' x
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* o& x2 k" r8 j# C% _( t6 j$ m1 Z6 T5 j* c. t
  79
8 M' m6 Z: J9 E( H/ |' i+ s
% I1 p2 u% r- L) V$ u  严以律己,宽以待人
7 l) G3 X" }4 C/ t
0 I: [) c2 C: ]0 e  }9 C* W0 F- z  be strict with oneself and lenient with others
( n/ `5 P0 P: o/ }/ n, B# A' {+ b1 ~4 i% b5 u- H6 c
  80( n0 Z. G2 v, j: M) q9 C

1 c9 M* e4 M7 p" C' m) X  有情人终成眷属* [0 x: N' E8 @# ]! b1 c2 w3 w/ M

) q" L- z  `( `1 c' m  Jack shall have Jill, all shall be well.81
. K1 a. }1 ?  [, Y  X+ r
7 i# @/ M+ m/ a% Y) ~. R, v  有钱能使鬼推磨
7 V) x) W9 ]% i8 r  O# g
+ G# B0 e( R9 q( D8 [1 R  Money makes the mare go./ Money talks.82* I3 D8 B! [# p3 a' J7 p* h
8 u" B4 m7 z7 B  S
  有识之士% R" r7 K8 ^" n( p9 O

7 S( M- [# A" I5 A  N' N! b4 R  r; C  a man of insight83
1 @. J& B( I7 W% Y$ D# C3 f; d; m0 E- ~/ o; T9 m; m1 O+ l1 q8 z
  有勇无谋( L: e! v$ s8 O! g- |4 M( [
! S& I5 N2 ]& M. \4 ]3 G) L# T
  bold but not crafty84
$ Q2 G  w) n8 m& k9 |. ~# r0 G4 K, {3 L/ {9 U" t: s# s( q
  有缘千里来相会
+ R/ E# w5 j2 t1 h3 N  ^  f  m
- Y5 k/ _) q+ l  {' O  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ q0 Z$ c9 @: T' r5 e) e  c" }  o$ b$ `
  与时俱进3 }! F1 N/ g) n; u1 e

4 N) k6 f% X9 G, G# O4 d4 C% {  keep pace with the times86  X, H7 ^$ C/ y: m9 `* O! C. j

3 P) f8 l" G+ E  v8 c- T  以人为本7 C+ {$ ~' o7 g  P4 c7 U9 d/ ~
1 @# ]! ?$ L; e) h
  people-oriented7 s8 F1 L( @! n# @" J
2 n) N* C* Z1 C2 ^5 Q' N
  87
1 m# H2 G: R! y+ V  I. R) U; Z+ G) `. J/ d" h6 a4 e* S" w  |7 q1 q) W
  因材施教9 ^# v# E3 R; s) ?7 |1 Q8 }* t+ l% @
+ m- U" R1 k1 X0 x  Q
  teach students according to their aptitude
8 M" p$ H- D$ p8 P6 H' H5 L2 I; d
$ \+ O! f5 u# W& }& k3 O  88- C" P# s% b% m, o) ]7 [. m# g

/ y9 r4 N' C1 N: g) h0 o/ q  欲穷千里目,更上一层楼- a* L7 w4 x# K! u& {  |

, i' n2 j& g7 w8 J# w' T9 k  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther., t2 A% |" L6 F0 I# ]

3 |) Z, O$ [; L# m$ L' W% A+ |  896 }6 j* ~& P; ^; M: g4 }
4 }! H' s: K) U( A+ r
  欲速则不达/ y6 y& B( R) Q5 L, R

7 x% s1 c5 U& A  [7 C1 E  Haste makes waste." T2 S! D7 H. z& E( ^

2 a) K( ]* k5 R  More haste, less speed.7 e, Y# L: l+ o! q8 M" e  A0 B

4 r! D3 S( c: B* W  90
# Y) g" i) E) z2 u; N
" j0 O7 ~! y( ?' C) }) I* b. F  优胜劣汰2 @5 b" o4 i0 {" Q: L% W

$ y8 |9 K$ A. f" v) S7 ]" j# H  survival of the fittest
& J) E1 w. C) ]% j/ ~+ x  W5 y$ d5 A- y$ |0 U- l
  913 ~: G- w+ j/ [0 i

! v% _* Q8 _" b  x  英雄所见略同
$ R' n8 v8 A( S+ b& E# ]7 @+ q  n2 n; J! F. B- _" D
  Great minds think alike.
' y) r3 ?+ r8 K% m- y- ?2 @
) M, ]5 `2 V. w* x  928 E( {( o6 K$ r
1 s9 k/ f# p9 f0 g9 y' i. H8 R% T
  冤家宜解不宜结
+ e' \( b. d- |: p6 Z9 r2 m7 [. m1 S) }9 l* y5 U" p
  Better make friends than make enemies.9 @; d3 K/ \4 k) U

( X0 U. K2 O. H; H0 S- b1 N0 R  93" W6 N! A9 L" e0 Y- w( a  n
( Y" Q2 `+ `( J  W
  冤假错案
4 `6 G& M' a" Q* v" [
1 C+ M% }: b- n: h  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
$ s% w9 d! @! P* n. K+ k- E, B& y, d0 F3 |! M
  947 Y0 ^6 _$ C; h2 n) A. t& R0 c! r
$ F8 S' B; q( v, v1 w& a
  一言既出,驷马难追
0 Q% e, Q; @0 }
) L. r# e% v% {. A6 Q6 t& ?  A promise is a promise.( k6 p5 u* d1 J$ B8 p
4 b+ d* E) G( n5 x; Y
  A real man never goes back on his words.3 [# {: w5 _5 @( _
$ K; t9 g$ O5 }6 h8 E9 [
  95
7 x8 U( J/ Z( k3 Y, n6 s: ^3 m1 ?1 l1 m- l5 ^5 N0 S7 i9 ?( W) m
  招财进宝6 m+ C9 e2 n4 p1 a, R2 A

6 w' U; S0 L1 ~( Z6 m. Q- B  bring in wealth and treasure  M' a/ I( U9 e: D4 k" t' ^" G
& W/ O2 T  F* H6 q2 r8 G- f4 K& g% }2 h
  96
6 T8 R+ L& T  Q: G" q4 O$ K+ @/ u- J. s4 D
  债台高筑* _/ ~! K& o0 w  w( z0 ?

: l4 H# j* q- A% D. n3 [" [* e  become debt-ridden
7 l3 v4 o. N4 p
2 Z1 h. R3 d) L  P4 T0 _1 Y  97% G, v2 ]$ U1 A+ y& t

  @& T& n; `; G5 h4 A  众矢之的
8 Q* q- P* r# R. M# S0 w7 G$ q
* I4 A% d+ f, ?. _" ]: i  target of public criticism; C- }4 @( ~0 `

5 m0 \/ Q6 w, v/ ], ]7 s* }  98
  G& Y# x) ^* I% c1 B/ D" t! M: v% s$ T
- C* x$ ?$ _/ o$ V" e4 E3 w  纸上谈兵
3 L) A. R+ j5 b8 @0 r5 E3 n7 _3 y
2 }  S3 V: U1 q8 C( f1 @  be an armchair strategist- O  j4 s( D3 _5 M! ]! x# W

5 D/ D$ Z8 |2 V- t  99% ]- }- {9 c' r5 [. h
& M8 \1 _1 d+ ]- q5 Z
  纸包不住火
4 R, Z. a! r9 B4 Q% |$ ?; J- Q. I5 l2 W* N. \
  You can't wrap fire in paper.- c9 X% G8 R+ n: F& M% M* X$ X

9 ]8 G( W. W) Z5 n) W, `  What's done by night appears by day.
' u# U& A* V" ^6 B; a  q
% Y* J9 S# ~7 f' M7 r; a  100
. m- L& O# q' v1 D& C) e+ w2 U' p) p3 d
  左右为难# I, q0 Y. ?' u% ~8 |1 g; h# a

" V1 K  d0 d& ~$ Q  Z( e6 |  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-15 11:23 , Processed in 0.126312 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表