埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3424|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
% d6 @3 V7 ~/ [* P6 K) d4 ?( Q, C, l9 ?8 h. @5 t
  015 E. |# E# R! q( c& K
) O9 Q, m. F; P; q
  爱屋及乌4 d; @' }4 ~0 `
3 w1 E5 V+ J4 Z/ E
  Love me, love my dog.
& k& q6 s6 _% n- n0 J
0 x" Q  ^6 a3 J7 P, r1 e- z  02
, G) L1 W! [; f! L. {9 X' S5 M) l! Y1 A  R4 U4 B4 S
  百闻不如一见7 F( t' d! O- l0 ]& J. i2 v3 J

1 f8 t* Y" d. C$ }* C  One look is worth a thousand words.
" R& v8 K2 q1 ]( j9 B1 o; }8 N3 E2 j2 @4 j( s7 F1 R
  Seeing is believing.! F7 {4 o( X5 j8 ?

( m  Z$ {/ Q; h9 H  030 `3 b6 U0 H% A3 q

0 d& d1 U; i, s! b  比上不足,比下有余
$ Y- S; v+ n2 ~5 {& G% S7 n! k  ~2 r8 Q/ o* ~2 ]  Y
  to fall short of the best, but be better than the worst
& T' G) _/ ?. I. A% v- q
5 Z. S& R9 ?: E3 ~( W6 X6 |  04& u2 N8 r, q0 Y, ?! h: O" `6 n

# D4 v0 a- I$ P8 r1 o5 z  笨鸟先飞
/ `3 A( r; _  h5 _- e: V  e3 _8 c1 w3 C3 g
  A slow sparrow should make an early start.
& d( F" O- f/ C+ X; E
4 K% F8 W, g6 T  05/ b8 C/ G1 p4 A
4 w) |9 v5 m5 T
  不遗余力  o+ I5 }3 v% u0 t( c6 n3 q4 N
( X& D/ h- Q/ r6 }0 r2 X! j. C
  spare no effort; go all out; do one's best
- v' z, ~! F. K3 }( \8 J& ?7 y0 p0 P' F) g. @: M
  06
2 {' c+ O9 W9 w7 Y* \, F" v; E( g( q( F* I- i; a
  不打不成交, v# [" R2 n) t2 B: U

% e3 a$ [# H. W1 C1 @9 ~. X: z  No discord, no concord.% M/ c2 z$ U' X3 \! G7 k# ]4 C2 C
% G0 J2 j  s5 q3 i+ |" C
  07% n0 _& ]+ y2 N) ^
3 q* j2 R5 z1 c) J- N
  拆东墙补西墙- g: ]' j; E  i) I2 q+ Y

) z! A9 e  `+ W7 K) A  rob Peter to pay Paul; r$ D5 Y( i% `( m' g$ g
5 a5 n. g2 l0 V1 J- H& d# H
  08; m! z7 \, g- Y" _: v
7 e" t- N7 D$ i* L4 j
  辞旧迎新
6 `: d. L, O$ u3 a+ Z8 w. o" o2 g0 X& ]# C
  bid farewell to the old and usher in the new0 r; _! z% S& s: c# z
: g. Y2 N- E2 P* U: W
  09( Q( Y: Y" [# N# L; m. ]1 m! i
7 k$ A3 M" p4 a8 t( V: h9 A
  大事化小,小事化了
3 }1 R) L( ?! O' d8 E9 r# P$ o  w5 e( ?/ A9 z/ Q' r9 O( W
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all7 R% u  S7 l* v% q0 S( ?7 v) T2 W, y
8 a  d& h8 C9 f, w9 o  @4 l$ A0 T6 _
  10. w6 u2 N* K: h0 \  R2 K: B

6 J3 [" z# }- s, \  大开眼界- Q8 b2 Z6 k2 [: q
3 F7 k3 Q4 ~; [9 J
  broaden one's horizon; be an eye-opener2 R8 R! O1 v- @) G9 B: w

6 M: R5 L# A, x& a0 C* ]  ]  11
2 Q8 \7 ]0 J5 c* T  M/ o
1 h* {, j9 g/ r/ K$ f: k" d1 _6 X' [0 ?. ^  国泰民安
9 B) V4 \; }7 d# i+ q+ g; r" K/ a0 V
  the country flourishes and people live in peace. p- _6 m( S- J: M
# P1 z- Y8 W% y
  12. q+ |* P; G9 O3 Z5 h

' L9 t( P+ ]/ O8 I9 b4 k/ {  过犹不及7 P! S  d2 V: g# h' R3 X3 D1 H
* ?' m8 x# S0 a% P/ C( e5 [6 n
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- G# q: C3 b% p$ j& S) e

1 E, z2 K7 `" z9 v: ]5 F6 V' X  too much is as bad as too little0 {! i9 [$ p; M, v2 x7 V

4 q% \/ I6 h7 A; X5 m$ n  13$ U" Q. H/ j+ n  g

9 l$ `  ]/ B' O  好了伤疤忘了疼
- b& d, G' z' M! H. m6 J: N# q/ j
& Q- O( F  Q1 \9 G; K  G7 y  once on shore, one prays no more  j' V; `/ J1 T! z
8 K2 ~6 l/ g, ]# A" A$ G3 j# O" ^
  14
& u2 s0 [0 }) b8 t# C3 b$ O2 z) w4 [# i/ }4 ^
  好事不出门,坏事传千里
5 p9 {( ^3 h% l7 Q  T6 D5 k+ k( W8 m
( x  V, w6 e- g; x4 X. S2 _: z  k  Bad news travels fast.
; A- B4 r; o# w) C/ p2 v* ^. j' B1 H$ s4 x% m0 p! \9 G; {2 [
  15
7 c& t6 P% l/ w5 l  E: Z5 w/ v# T$ j6 V
  和气生财: H- ?3 l. j  K$ A, [  j, U5 |
7 N+ ^& }  r- b! w
  harmony brings wealth;
9 W, W6 u" i3 n9 W/ A2 f8 V& R' h% k/ P
  friendliness is conducive to business success
* z7 r8 U1 m6 V' K; K. A0 Z7 D
  t. K9 u" j! h9 s  16. j7 p! p9 h1 {

' o5 |- V3 L" N8 l; n/ u; q/ p  活到老学到老2 N/ O3 n  C5 w% B: E- L
% w8 H. y% X" h% R" n/ j6 v% k
  never too old to learn# g. v2 W0 j2 K# I6 a; r
- Q$ p: I* I3 y
  17
+ v7 G! {( E) [6 G" w1 l) L; X5 E; }8 p+ t, g9 m
  既往不咎: J# Q7 ?3 @5 a" {6 \' x

% p9 ?6 d' ]# C1 f: h; a$ }  let bygones be bygones6 V( ]. a) N3 S+ g8 J8 x6 X/ z
  C4 f/ l& k8 {& c+ k
  18
5 k( G, c% }* C- u! u0 r# C4 r( R: E
  金无足赤,人无完人9 k1 J+ ?. S! T# k5 `
! d1 l2 h* k! ^" A2 P' x
  There are spots even on the sun.3 Y9 h5 Y  E, F+ s" s4 x2 C

* C1 {+ `9 K4 ]- `9 M2 N  19
" y" T1 ^( {: A
! p* ~2 i0 _# B$ P  金玉满堂
1 L* Y. B9 Z0 p2 |# l) F7 g# Q) ?( D# k' }& ~
  Treasures fill the home.5 z# T9 f2 v/ ^# D) d- }! p

5 E! t6 n6 o: g% D  20
) d5 [3 x1 C+ d9 K! G* t/ V* A6 S1 V4 z3 o% @( Y: w
  脚踏实地7 {' j/ h3 X0 W8 Q, L, c

" ?) E5 v& p: R3 v" d  be down-to-earth# `, q6 r% b) g5 K0 Q* L8 V. b! z
8 N( {8 B4 r& F  l  _+ a! t
  21
  [, M* B. ~# F: T5 |6 x! N$ Q; s/ |6 g; c1 g
  脚踩两只船
+ D/ P! b& Z" S) R  G2 G' r
4 V5 w! p. `7 J3 H2 [7 f8 ^  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp  X3 E! D3 t2 j% l# M) @2 u) \3 L! U3 \
5 B0 `6 T7 D( x8 y  q* X' g0 e0 B
  22
7 X! Q- {" G! u; |% d% F, L1 a: e0 K
  君子之交淡如水
! ~5 d9 D- M7 f0 g9 P
* s" y+ x" j8 h! g  A' Y  A hedge between keeps friendship green.
, o( K2 [9 e- u5 u! g8 {, P
2 S2 y: q5 R# m+ I2 L. Z  23
" u% j: B/ R" V# G3 V2 u& h! D4 D% O: D
  老生常谈,陈词滥调' v: ]; O; g3 u  ?& N% T" O* n

; n8 |. p: P3 x  S1 W9 b  cut and dried; cliché( x, Z# }0 x: w" l1 a, `0 R& X1 r6 ~
/ _7 q8 l6 ?( C; s# m4 v
  24, K" c" o, u$ H) m: |0 x

1 w1 {9 `4 C! J1 j" c  礼尚往来, }) z; W( u3 d2 n" h# J, k
( i, v/ _$ R4 l
  Courtesy calls for reciprocity.  k- }; W) d4 r7 b! R. F
* ^. T5 b, W/ k) ]) Z4 r8 V
  256 d5 ]$ k  n# Y
% s6 t+ d3 A3 p1 P+ n
  留得青山在,不怕没柴烧5 [- q/ \/ F# h2 m3 x
% S9 N4 T& a( u2 {" ]& V; u- i, y
  Where there is life, there is hope.
6 @, j, u" _" N8 Q/ W4 ?! R( y- U- K1 V) v
  26' Z' N6 I5 y% Q* v+ j4 \
4 ?3 O4 X- a; T6 c0 N6 t
  马到成功' [8 M9 X  M7 t/ x" N# ^; K, j+ D: G& c. r
  t3 m) |: k1 B+ H! ]6 x; p  F- \
  achieve immediate victory; win instant success  r# t7 i8 r5 M5 b: E6 A3 r6 s/ f
( ]1 L0 M% {6 b+ g2 n6 r6 B) y  p
  27% P" L+ C6 a% U' r

2 i/ s% l# u7 t/ x. a  名利双收
6 Y) Z' z, |, _, @2 T
9 L$ k9 I. n" T  y7 q- D  gain both fame and wealth: f. D9 Z- S4 O1 P
4 }0 A7 ~9 l4 z' e
  28
: ^5 ?, @5 m$ {1 I1 ~& y' T; m" Y, ~% B( E- \
  茅塞顿开! m+ X/ ^+ U& S6 }
+ J! n+ S1 a& f* ~/ F
  be suddenly enlightened1 J# Z: |" a1 F! a" f; A
# [3 e" a3 U3 F6 o$ y
  29
6 _: x* Z! b. G9 i
5 F0 z4 x: |9 |8 U) r/ W4 d$ p  没有规矩,不成方圆& M1 f7 d9 w* A& y+ X5 ~8 u
, g6 Q# @& `+ k' ]- Q  `
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
3 }  P8 J( l, s* ?, A1 Z
7 w. Y8 m3 c. d: C  30
! N, k' G4 M, b% ~9 |- ^6 V/ ~
; x9 k# ]  x5 Q5 o5 a+ [6 g# p  每逢佳节倍思亲
& N6 U9 _* D; [1 {$ c' G
: R& i# g% I3 G) A( ^, d3 p  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
( a6 k: e- S6 a; J4 v5 P* p4 j# u, a9 S2 v0 m& M
  31
/ q/ N: y6 v& q. A% X0 |2 p7 ^" P4 V( S. I8 O
  谋事在人,成事在天
9 q% y. m/ [8 E1 i( r( K9 {* ]: r
  Man proposes; God disposes.% t" R9 \3 V5 y3 j- t- y$ `1 b* l

  T2 q$ F, K- i% V6 Y# `/ ?6 T  32
" w" D6 t; J8 ?  N& L2 p* l0 R, [7 x/ c7 p! J* l+ {' a5 c
  弄巧成拙  u7 A4 w/ e4 g- }- g$ z- i

" J; W: G2 ?+ ]) z3 I8 c  z% R1 X8 _  make a fool of oneself in trying to be smart8 B/ Y& K4 ~7 w, o

2 W3 X5 M3 E2 J1 Z9 G5 m  33
8 R4 l; C, V8 A5 c! S) Z: l3 ?, S' S4 E5 R+ F9 r4 C
  赔了夫人又折兵7 ]& X5 p# S* S7 }3 E

; \+ L; \% s. f& D  z0 K  suffer a double loss; lose the bait along with the fish2 k4 v; m1 d6 g% Z* K
' G$ V6 C4 _1 P: m7 d
  34
7 O+ n3 q$ {2 e) U% }) Y* W& g7 l
  抛砖引玉
9 W9 }6 R+ }+ ~' H3 a- n8 e8 f6 o; g! I/ q( ~" T
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale; x, p4 Q5 w5 i: U/ @

" o3 {# [/ t$ g4 a4 `* e6 E! q7 X  350 a" F% X$ K# I  x  t
0 J9 W- l5 |! Y5 ]( V" @
  破釜沉舟" Q/ D' h- J; x$ |. A
. u3 Y  n$ g$ h8 p, _+ y  q
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 O$ X+ D* I, Y% |/ B( Z0 N" [; I! v6 X+ w" i. `" A7 e9 P
  36" c0 o- i4 n) b* f2 b# l
9 b+ W3 j; `% L. _1 x
  抢得先机6 ]+ e! r1 z& u

! d# z: S1 N/ N) \7 t2 J- m, L  take the preemptive opportunities$ ?3 c" t9 D, v0 W0 J1 r- q
# x$ s/ G) Y7 U# Z% n: T7 ]
  37
, r* N2 @9 g3 i1 O' T* R2 R( J0 M9 Z' q( U5 y8 f" G  }# b
  巧妇难为无米之炊
" x: k0 v' H: Q' g9 z9 G
7 [! K+ d0 T) X2 G1 X7 Z- y  One can't make bricks without straw./ y, U, H: N5 Z- s+ {/ ~6 a

% x- C0 V( X$ h: ^% i7 Z' ^1 ?  38& _- A" }! R# V- X

  B) v6 n; s' G8 B  r  千里之行始于足下
7 L  o; V, G6 {" W* j2 x8 a+ R3 m
' O! N  S: H! O4 k3 f  `! L  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
) T. A( W4 ^( \- v1 z) `& P( H7 |( D1 D7 ~2 g! |
  39, r8 U9 p: w& B( }

8 i" e4 p- j3 A: Q  前事不忘,后事之师
) `4 e. l3 S# [
( J) @5 C0 x! K- w9 }  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
3 A0 s+ S  G/ r; C. }# E! j$ b- q! a! y% j# M: \" g
  404 `; z+ C, v  ]: W: O
/ ~7 a* G  ~/ ], j
  前怕狼,后怕虎
+ g' q3 M5 w5 _7 R6 Y: e& }
- k4 ~# h  Z8 [. n0 Z: t" d  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
$ Q& [9 ?# m; t# q1 Z1 e8 b: s" o: T; W- i9 j8 f
  41
/ d( x% A, a- f" K* F& ^% e* p5 n+ q4 e
  强龙难压地头蛇8 {- m, ^6 C- F2 X
# _" b3 X/ P6 g8 e- T2 `3 x
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ Z. }" m$ s. r. ~, d2 K& l, T5 s) S0 m0 I* K
  42
. k& G* Z# ?5 v1 x: M
# E& f- z* D8 \; S) v: _  瑞雪兆丰年
# D0 }! C1 G5 c$ e) B( `1 i6 R& \- S+ H
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
8 c% Y: S9 c) F/ V
$ p- U# |2 ^7 \- P  43
: W/ i2 x- f. v9 J- d; U  Y  l: y8 ^3 m9 t
  人逢喜事精神爽
4 F- @/ w) C3 B2 b- V+ r
% w7 n  ^' y; y  Z( {' B9 k  People are in high spirits when involved in happy events.
- v% l! ^6 H- F, M8 t
: S3 C) e) a3 l+ M  44
7 U- A5 j( a1 C: X! R- H. ~$ f- y& Z6 e& _9 _! h( O
  世上无难事,只怕有心人
, N: Z2 m( M4 @. s9 R, Z1 Y7 k; T3 w! W$ L
  Where there is a will, there is a way.
+ V" t" r- j; R& N0 N6 E
4 M$ N4 Y6 F; m$ W& v3 ]  n8 x  45! w% n8 u" t% {* T( X

* B/ ?9 Y7 Z1 Q/ G& o, ]  世外桃源) b* S8 B) `& n, \, a
: |4 Z# B$ ]& w2 T% ?1 B- v( s
  a retreat away from the turmoil of the world
7 k- y: U8 \7 t7 R1 I" i0 K+ H% Y7 s
  46, b3 H8 w. o5 i, f' e  n7 C8 W# e
# {8 ]1 k8 }5 B0 f7 h- r( |: H) q
  人之初,性本善% f) M+ E$ K' u$ n0 C4 n  Y

0 w) D5 t1 N$ F- N% O* l6 u  Humans are born good.
$ x/ a3 G$ h2 F/ l9 o" R7 [" k* Z  ~5 }
  47( H/ e* {0 A% j/ |( b/ P! A

* a- W) H7 T1 ?1 T  上有天堂,下有苏杭' Z8 J6 @6 @" b% P9 b. S

4 Q5 _  L" F7 x, K& X: v  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth; p# L3 c" P/ i  |
( D" E& G  V- `* W0 B0 E+ Z
  484 M, k+ [) \$ Q3 V9 ]( ^
+ E0 z4 C+ G8 m: P  i: g; y1 q
  塞翁失马,焉知非福
+ O% Y% `6 R3 x( A9 A! H( c8 x4 U5 x' x; v  F3 T
  a blessing in disguise;
: ]" i* ]7 g2 J# m( O9 u& e) G) j8 V3 O+ I% ]  g
  Every cloud has a silver lining.
. m8 X/ ^8 a) Z2 m6 l9 M) I/ l8 [8 `8 W8 p" C! D% u
  49
" q6 E' }; j, R) \( s9 F1 O7 n. n: ~$ G; Z" u1 @8 U6 j
  三十而立
0 P' M! g0 G* F# e: k
. U( g2 O, Q8 n: K  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
1 {4 @" _4 x' l' i; M8 M' s4 q. q+ |/ ^, |
  50' i; A9 g* w( C) ^0 `7 X( r. v2 W

7 _* |/ u: t& X! m  水涨船高# ]+ _1 \$ M! T9 z6 C1 J4 _' Q6 s

5 B  ^  C$ s% z7 b  r" N  N  A ship rises with the tide
& w% {  H: b( G- g. G7 c7 Q
  X* L4 T4 e4 ]; h/ d# k  51, f2 H& E' X9 O6 _2 C# [

/ g" s* ~! R% D1 o  时不我待
1 L2 F- _9 U3 {# x$ {' `
! T3 l' m# Y5 W& L  Time and tide wait for no man.
. b$ @' T9 A3 @( ~/ Y0 r
$ V" ]& ]& x$ a& y1 Q5 T9 {, E6 J  52
- _5 A% r* a7 @/ g9 h: S2 F. P; s4 O5 a( i8 B
  杀鸡用牛刀2 s+ J( C0 `$ ]( b& A& p2 F

: c5 |: J  V! w, D/ B0 M  use a steam-hammer to crack nuts
, `. `1 h2 F6 z( b1 F5 d( _2 E3 H8 i
  53$ ~/ A) t- m) o" w; X% r$ r
$ N6 ?8 H- Q$ b+ m9 T& D( O
  实事求是- h5 ^( f3 ?: I) B( Q! a

5 l5 b5 P9 I* m- q& s  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
9 ~# m; T8 r+ k! j9 u3 D7 Z5 [9 W; O  C. ^4 m7 S, s0 q
  54
- ?5 `7 M# e4 H5 V+ e2 I; ~
. b! ?! c( t$ J! f9 H. L/ F  说曹操,曹操到; z3 |2 u1 i) [1 G: A
6 Q' K0 M% c: Y. Z: V" w% J
  speak of the devil5 R! H) W8 ~% a8 W& h0 C- X

+ w! D, |; w2 i5 F  555 u( g. x" }% _
7 x) y& l# Y9 P9 z; }$ ~: f- V: W/ q
  实话实说: B4 [3 ^+ r9 }5 d$ t; U1 p3 t

4 l3 }' s5 O8 v2 C  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# U# I/ H- V& f

1 U1 h/ }3 F, {; Z  56: e/ |/ z/ X+ o/ x
6 Y/ U8 N% s, z" j
  实践是检验真理的唯一标准& c3 u  p4 c( q" `( e1 N2 y2 k# ~
$ n& {: }  p- x: d1 h4 Z) l! U9 e
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
. w$ N# z3 Z( m) S2 U4 y7 w8 P1 w( a: i/ l
  韬光养晦
6 p* Q' |5 f, w4 q- [! _
$ @5 |: M0 S. k- e  hide one's capacities and bide one's time58- m) Q1 }$ z# u
- F( D# M4 w% Q5 o3 g, u
  糖衣炮弹
$ v- j: s! k$ |: ^9 f  X5 w% W' ~* Q- h! B" g
  sugar-coated bullets59- ?3 L0 r1 d" ]: @

- V. g7 i+ N" P" R9 `1 @$ C0 V, ]0 r  天有不测风云3 C0 U$ T3 @& o& K1 y

/ N# R+ f% j1 y& `- e  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue605 {7 z% I1 w1 q. X
4 D1 J6 @# g. \6 x2 F( s
  团结就是力量
% D( F* n5 A0 E, u
6 g  K. S8 @8 D) P' u) K  Unity is strength.6 L% L- t) d5 a) `, q5 H
  o6 y7 f7 k7 a7 B$ _
  61
+ _' y# g( `% J3 e1 P2 o
! ]# f& }' x) e" r$ H- Z. w! E  跳进黄河洗不清
$ B1 f* u1 {$ s% V$ t+ V# f
1 e) s$ d/ a) L6 o% X  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
/ i' [" j+ H) g) B  Y% A  n: K2 u
  62, U' T( _: L. ^0 B9 e# \
; S- x3 ^; _; s  y
  歪风邪气4 ?: [4 i% q5 F; r0 y) O" |6 s- w
' e+ r* h5 c9 J) e8 k0 H  _
  unhealthy trends and vulgar practices! G8 l6 F% w1 d; j8 E
( e4 p! F3 F% l0 a
  63
3 V2 Z( t9 p3 D" X( h! M' N- I2 Y
  c- f! t2 M$ m4 I* _% T  物以类聚,人以群分
& P+ w4 X( S) K% A6 C% y* L
# i  Y( l- J! t0 c1 s/ G  Birds of a feather flock together.
: P; I/ L! z# X' t) }3 ]
0 O2 n' x& B' {( Z2 e3 o  64
% E1 a- A0 K4 X. Q* Y1 A3 V! x2 y; d3 w; `& ~
  望子成龙
) t' K8 O8 x( U6 T9 E6 @7 G! Y  D! w' c1 f% `  k% f* _3 r- @5 \
  hold high hopes for one's child
, S. ^9 y8 \+ m+ a  V( u( ?5 e
) \& j; ]5 M& I) ]0 R- \  65) a) W$ e. G1 e- G# n/ y0 I

" Y" n# H# G. \* w; K. e9 A  唯利是图9 Z8 j8 f1 e, r0 j' Y3 T' R

9 }1 ~" Y6 `4 m5 z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
% p( x+ v* e& `+ Q4 ^* X
9 b' B: w8 t5 L3 G# J1 D  663 ]) O1 b1 P; M1 P' n% ]! E
- z2 [- J2 A( N2 Q2 E$ R
  无中生有
* f  W: I8 B; R' [4 @" ~! f9 n" G# I- w' c$ O; |
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air" G/ R+ ?0 Y$ T. b" w7 F0 }% B

/ b9 {0 Y1 L/ J' F2 S% H5 ^  67. E, d$ `+ O. t1 U. R/ I
0 k* s; t4 `( z( J; C& e+ I
  无风不起浪
" C( e' N$ R4 \) W  N
  e! R+ g) O7 h1 O  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
. p3 o* t. M- F* S( ?# t7 T( k' N2 R% m: s! g
  681 U6 C8 o& T3 ^, o+ i
7 J3 [6 l0 s6 t" D& m9 ]
  徇私枉法7 x2 o: m* M& r4 Y* V
5 W- f9 h5 q- q) p  D( E2 [0 e
  twist the law to suit one's own purpose
* F$ X$ j* `4 ^& l" n' a/ V+ \7 m  ~9 o9 S
  69
, ~! h$ ]5 X5 @0 w9 Q4 w
' \2 R& d7 V( B- z' ]3 j: D0 N  新官上任三把火( g$ J* S% x! Y. z7 W6 G( p
6 U- z9 h" e- m  M& X
  a new broom sweeps clean
$ }+ u9 Y: H$ j( R! k) Q
5 o6 P" k4 M0 p, Y  70" d9 |% h* {* l% g& X0 o5 o- T1 P

) |6 H7 C8 j( f3 z, h5 P3 `  蓄势待发4 K. E  m* h' w1 v( C
% V$ S5 E) R3 ^) L
  accumulate strength for a take-off% f, w. ?7 K9 W) s) a

: U; _& T7 V7 B- s8 P  71# o- u1 Y1 ]) ?* t4 A/ V" k
6 X5 C; w7 @: o1 A% C8 b
  心想事成
% p# {+ C8 d% g) q! t, P
% i% ]; c2 n! s% C' e  May all your wish come true
0 Y! m. W( c+ q* E: b* d
5 r+ d* M$ v# j/ S- K( E3 ~  72/ j4 {& d0 p0 X% S' N* [& ]

/ o5 k( [, |4 I- G; `3 Z  心照不宣* B# g; |" {# B& `1 c2 R; t
, _% m  m. d. O* d2 y* E6 c
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
# h) Q' Q) R5 a; [
& I$ b4 w4 u6 R1 B" G9 ]% R  73
$ v* K, I- A5 {, O5 N3 j+ D  b0 C9 J, [( d# [; c( Z
  先入为主
3 n9 X* D# x7 g/ J/ p
) Z9 X8 Q$ u7 ^, s: M" q# G$ i; M- v  First impressions are firmly entrenched.
! ?' g0 j* c& C/ y! L$ l3 c5 o& y" k! C
  745 E8 a1 U- R8 X8 @- x8 Q$ d
( A, l% Z0 l5 N5 r1 U
  先下手为强
. W  v* J) b: B$ e; N9 H+ I
/ x* m3 @4 S9 `# [  He who strikes first gains the advantage.% G7 v, x( K) i, k
7 ~: ~3 b$ o* |. ]' K
  The best defense is offense.; E5 a) M% R3 @8 v
) A! R- Q8 d8 k
  756 H: ?7 e: O  a; w: J* F' ^
/ @: ~7 C5 y# J
  热锅上的蚂蚁8 E* y; @* U, I5 ~: h' q" x- q" h

9 j7 J% ]  {: o2 h( N- F  ants on a hot pan
( j$ I! Y& V& q5 M3 C! L: u' W$ V- N0 g  C7 q( C" k8 @* K: e+ q8 p
  76
; u# B2 w" V( P: a) i7 A6 B
' u! T" U1 `7 A5 k+ f  现身说法- z3 k) d2 A# q/ j. s2 }
3 U' k; }5 ~3 k7 J2 @. C$ }& o
  warn people by taking oneself as an example3 V$ F) R  l4 W

% _% k% B3 C$ y  77
* ~( r3 v2 c7 ]- b+ H; r
$ D4 y( |( z( y8 [7 c  息事宁人4 J+ E5 t% U9 H. \" ~0 ~; ]

: O2 O; B  X& p" d, {& X1 X: ]  u  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
7 u- h- s6 \8 w! i
% T) f6 K5 {) O8 S3 Z  78" J2 h$ P& m; M# x* [3 h# E+ A  Y2 i

, @, q) ]6 c# ?5 `& @- O) C  循序渐进
% z/ Z: g7 j) x9 s# r9 R. d5 h3 C& ~' s3 `6 C
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order+ i$ S! {, m6 ?
/ d9 \( N- |2 S
  79" g' e5 n6 ^! J; `  D7 }

/ ~; R, E3 D- [" B+ r7 N  严以律己,宽以待人& k6 j, Y) m. z) H
, f. u7 ~. n) x% ^* i4 r
  be strict with oneself and lenient with others
/ n+ F( T( ^& u0 M: `! `
: h; b! C- V5 d8 N$ i6 `8 q+ f6 e0 e  80
4 ~& H4 D- [. ~* z  g/ L% j, Q9 _! g3 W. q( i9 ^9 \9 w$ _
  有情人终成眷属
3 M; ?4 J& _1 w* Y
, n6 p2 }/ T! Z, _+ k. g5 L+ K& C  Jack shall have Jill, all shall be well.81
  }# [, O' c' o, [
! ^) L  }& Y% T  有钱能使鬼推磨% ]* K( v8 M3 q
( ~9 g" z' u  j6 ^
  Money makes the mare go./ Money talks.82
: I; I! q, l" o; ?# w" h- Q% j' F& x- [) q$ S
  有识之士
% H# R& g- R" _+ D, [) h# _* D3 j, e! t) |7 F; A
  a man of insight83
( y; P5 [0 X7 v; i  z; k( d7 m7 C* J4 h! u+ I/ I
  有勇无谋4 r2 t: [3 {. x2 V* g
& T! o7 b& |( p7 X7 J
  bold but not crafty84, u0 @- t" E( T9 P8 ~7 D

- X! y/ D/ Y7 _% z  有缘千里来相会9 [) }/ c$ J+ S
! W; U1 @! E+ a5 P6 l* ]
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* n2 }% K/ O: Q; z. t
1 `% F9 Q! V- o2 O
  与时俱进- \8 h( v2 }- }2 \( `

  G) ^0 `/ l4 b  keep pace with the times86' b9 q& S/ T: H) |  a" ^  |
* B1 b  l6 a6 [
  以人为本
5 H% ^2 Y6 N3 H" K6 b3 z3 }# n6 b8 q9 Z  d4 {( o+ \& @
  people-oriented* h9 j5 A3 t2 M- E8 V: [
# F+ i: X" B' Y2 C; O
  874 Z! w4 A  C! M7 e: v
  J2 T/ z2 w: |, j1 r
  因材施教
* M( Y) l# L9 }7 w7 j
; J+ Z: O/ o  O: s( A  A  teach students according to their aptitude
: c9 \; N3 L. V1 o
: f* _) e$ r4 T  88) N) Z7 f8 [- ?# q3 h% D% ]5 x

/ q; X8 h8 M& g( [  欲穷千里目,更上一层楼. E* I" E9 n9 p0 b0 d5 M, q$ A
1 M1 F6 X! Q. I( d9 m
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.0 p. v2 s7 I9 M  A/ t

2 x: s$ S( t- S, I3 @  89: s9 U5 {1 k5 c& e; _4 r: L

1 \2 ]! |/ G. U" d  欲速则不达
( t! H& f6 y) n; O$ J7 p, o  Q, z5 Q: ?# w
  Haste makes waste.( i( E5 A* T5 v. @

% d: `! A8 R8 P1 N0 c/ |  More haste, less speed.5 |# s1 B2 M# R  @1 r6 _

  e. q" L* p( H8 r3 v, b' q+ w  905 ^& t2 Q& b# _4 G& j* W0 h

4 g! I; B. d0 m5 s, C& W6 t  优胜劣汰( s+ N+ s* L/ m1 Z4 c
; g, h( Q! ]- F6 s  r3 |/ I
  survival of the fittest# @1 N+ C, k8 ?; g

5 X# K4 f/ s. s  910 d7 a. q( P' N2 P$ j- o% A
$ V8 I) L) \- E0 J& l" V2 N
  英雄所见略同
  Z9 g9 L. T7 W9 u* x. T- h0 d# m# S. {' i: C% w
  Great minds think alike.$ m- ?1 g! t- E7 y8 Q' W
0 b0 G* l2 I( y4 N1 Q  t2 Q
  92* ?1 i" L2 u' P! u* X7 m2 Z

' U) R$ L+ H4 i+ b* r- N  O# M  冤家宜解不宜结* \+ E! [/ y+ J- v1 [9 [3 L

8 W$ N* K  D2 U3 v; K  Better make friends than make enemies.
' b8 G3 b" v: Y  O
. j  E: e5 ^7 S4 H  93
4 }( k2 N! Q) e$ Y! ^) E4 e" A; l& z, e- K
  冤假错案/ j2 r8 c) ]2 J8 l
2 d9 ^1 a+ ]1 a7 q
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% h# D8 ~5 Y1 o: K: n5 _

, L+ A6 K" V0 g/ ^6 T0 R/ g  94
) u" z9 S: b, l( K
4 Y- b& t- B  n- U9 l# [  一言既出,驷马难追
0 a% ]4 [; f* n. f) \. M; M$ Z
! `9 w" X3 G8 S  A promise is a promise.
# b5 |. Z( i* M" \/ z0 z$ G
* h: j( ^- Y2 x  A real man never goes back on his words.
) _, z- r. U( k6 W  f, {1 M% U2 s* d  T0 i
  95+ \$ b& ?  L8 a0 ^7 R$ e
( c" I5 ?. I, e% }
  招财进宝
" q' v3 {1 O# _9 H6 @
7 r; a) f$ W; g5 k9 j! p: u  bring in wealth and treasure
5 N( a- p0 h; u. W6 I! Y( B" ?, r- w0 H/ y% T
  96( M' A: u0 ~% x% Z- f7 `
  B+ K! J1 E/ R
  债台高筑3 O& T5 G: f. ^# r; ^9 i

1 v( m9 F8 ?- j# }  become debt-ridden' b. x8 O. d5 a/ L/ m) q" ~

7 U# A& M/ @0 T  97
2 p8 R! Y3 Y0 h' e7 g. @5 b# p1 x  n( [  |
  众矢之的
: j( E% n( Q/ z5 c( k+ f  p3 r8 E6 D. E: n6 c0 d
  target of public criticism) v" U+ A' q+ q4 G

$ f6 m: l- {- w5 V  983 x* J9 P/ E$ v+ {$ _
0 _0 @8 a! V& E) [: }# w
  纸上谈兵. k! D6 _0 x1 b* e* g5 F/ ]

, |9 g* Q' F7 R6 j9 p' v7 ?7 l  be an armchair strategist
+ @) Z, V! X3 W8 E4 e5 _" Y, N- T
  99
9 d. h  {: J3 G: V8 r% J* M! O8 ?& V6 K# J5 T9 K+ i9 b
  纸包不住火
3 K8 x' f/ K/ O: s: N7 @4 W
1 \6 f- S# w1 x) l# w8 c$ u. h6 o4 p/ Y  You can't wrap fire in paper.  H8 u  @$ d) }1 b' G
6 F/ v, W/ E8 Z' M% J- ?
  What's done by night appears by day.% @1 S9 E8 g* w; c
5 F. _$ L: k9 v
  100
7 ?( _. ^8 i8 ~' G! F0 y$ o
3 Z$ n- g7 E) ?5 l) \  左右为难
7 X6 s' W& n6 j4 i0 S/ ]. ~3 |4 j
0 ~* ?; G- [' Y& F  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-11 00:58 , Processed in 0.086776 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表