鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
( F. c8 v' G7 e2 g' x& D% [" P) Y# q1 S J
hook up 介绍、送作堆 * j+ g+ R. N* O9 G% k( ^
- `% [4 p3 {0 `/ z! YA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
! N% _- B! A- g' Q& Q! l, e, ~* wA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? $ C+ A9 q( A/ T6 }. l+ {0 N/ t7 n
B: What are you trying to say?
; W# L+ g/ M( d3 p" G& ]B: 你想说什么呢?
3 r7 Z6 x3 n% l+ v0 W. A) bA: Well, you can hook me up, maybe? ) B" l/ \' A3 P
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
' c' u& r0 E6 }: X g% y3 d8 YB: No way.
$ P) S; m: q' E# BB: 休想! 7 O; K1 [ l, a, m. o0 J0 p
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
2 _1 m7 a ^7 N; A7 x& m1 X0 }跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call ; F6 t. }. A& ]. R
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
7 t) C: Y5 y. V. j. s6 U3 \5 e$ Ididn't you call me last night?"了。 0 O" |8 j" u9 x
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
3 i; H/ B) I, z; d* [, |$ C"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, + d! H7 O1 p# j3 Z5 b6 Z
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! 8 U& T: ~, X' v
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
4 X! n. w- ~. z4 g; O6 A# E既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|